Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julian del Real
Julian del Real
Estaba
julián
del
real,
My
dear,
Julian
del
Real
was,
Platicando
con
herrera
Having
a
chat
with
Herrera
Estaban
los
dos
tomando,
They
were
both
sipping
on
drinks,
En
la
cantina
por
fuera.
Outside
the
humble
cantina.
Cuando
llego
un
capitán,
When
a
captain
arrived,
Julián
te
vengo
a
llevar,
My
love,
I'm
here
to
take
you
away,
Y
le
contesto
julián,
Julian
replied
with
a
defiant
air,
Usted
no
me
ha
de
llevar.
You'll
not
be
taking
me
today.
Le
contesto
el
capitán,
The
captain
pressed
on,
Julián
yo
vengo
a
llevarte
Julian,
I
must
take
you
in
Entrégame
tú
pistola,
Hand
over
your
pistol,
Que
yo
no
quiero
matarte.
And
I'll
spare
you
from
this
sin.
Se
paro
julián
del
real,
Julian
del
Real
stood
tall,
Resuelto
y
muy
decidido
Determined
and
brave,
he
vowed
Tal
vez
muerto
si
me
llevan,
Though
they
may
take
me
dead,
Porque
vivo
no
han
podido.
Alive,
they'll
never
have
me
cowed.
Se
agarraron
a
balazos,
A
fierce
gunfight
ensued,
Quedando
muertos
y
heridos,
Leaving
many
wounded
and
slain,
Aprendieron
a
julián,
They
captured
Julian,
También
llevaba
dos
tiros.
With
two
bullets
bearing
his
name.
Lo
llevaron
al
cuartel,
They
dragged
him
to
the
fort,
Se
dio
cuenta
el
general,
Where
the
general
took
note,
Les
ordeno
a
los
soldados,
He
ordered
his
soldiers,
Que
fusilen
a
julián.
Execute
Julian,
at
once.
Rurales
y
federales,
Rurales
and
federals
alike,
No
teman
que
ya
no
hay
guerra,
Fear
not,
for
the
war
is
done,
Ya
mataron
a
julián,
They've
killed
Julian,
Valiente
león
de
la
selva.
The
valiant
lion
of
the
wilds.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.