Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Q' el Mar
Ich weiß, das Meer
Sin
lugar
para
amarguras,
Kein
Platz
für
Bitterkeit,
Brío
al
sol
de
mi
locura
y
sé,
Lebenskraft
in
der
Sonne
meines
Wahnsinns
und
ich
weiß,
Profundamente
anclado
en
mi
presente,
Tief
verankert
in
meiner
Gegenwart,
Hermoso
ver.
Schön
zu
sehen.
Todo
en
mi
exterior
Alles
um
mich
herum
Complota
con
amor,
y
creo,
Verschwört
sich
mit
Liebe,
und
ich
glaube,
Prefiero
volar,
Ich
ziehe
es
vor
zu
fliegen,
Eterno
renovar.
Mich
ewig
erneuern.
Muero
en
la
inquietud,
Ich
sterbe
in
der
Unruhe,
Salvaje
juventud,
Wilde
Jugend,
No
espero,
Ich
warte
nicht,
Sé
que
mi
canción
la
escucho
si
en
silencio
veo.
Ich
weiß,
mein
Lied
höre
ich,
wenn
ich
in
Stille
sehe.
La
escucho
si
en
silencio
veo.
Ich
höre
es,
wenn
ich
in
Stille
sehe.
Sé
que
el
mar
me
explica
el
cielo
Ich
weiß,
das
Meer
erklärt
mir
den
Himmel
Y
que
es
más
de
lo
que
veo.
Und
dass
es
mehr
ist,
als
ich
sehe.
Dame
más
de
mí,
Gib
mir
mehr
von
mir,
Dame
más
de
tu
silencio.
Gib
mir
mehr
von
deiner
Stille.
Te
doy
todo
a
vos,
Ich
gebe
dir
alles,
Me
integro
por
completo.
Ich
integriere
mich
vollständig.
Fuerte
abraza
inmensidad
de
ser,
Stark
umarmt
die
Unermesslichkeit
des
Seins,
En
medio
la
necesidad
de
ver.
Inmitten
der
Notwendigkeit
zu
sehen.
Fuertes
lazos
nunca
sueltan
voz
Starke
Bande
lassen
die
Stimme
nie
verstummen
Sin
importar
qué
necio
busca
amor.
Egal
welcher
Narr
nach
Liebe
sucht.
Amor,
a
todo
y
al
que
nunca.
Liebe,
zu
allem
und
auch
zu
dem,
der
nie.
Amor,
por
todo
y
cada
lucha.
Liebe,
für
alles
und
jeden
Kampf.
Amor
sincero,
amor
primero.
Aufrichtige
Liebe,
erste
Liebe.
Sé
que
el
mar
me
explica
el
cielo
Ich
weiß,
das
Meer
erklärt
mir
den
Himmel
Y
que
es
más
de
lo
que
veo.
Und
dass
es
mehr
ist,
als
ich
sehe.
Sé
que
el
mar
me
explica
el
cielo
Ich
weiß,
das
Meer
erklärt
mir
den
Himmel
Y
que
es
más
de
lo
que
veo.
Und
dass
es
mehr
ist,
als
ich
sehe.
Sin
lugar
para
amarguras,
Kein
Platz
für
Bitterkeit,
Brío
al
sol
de
mi
locura
y
sé,
Lebenskraft
in
der
Sonne
meines
Wahnsinns
und
ich
weiß,
Profundamente
anclado
en
mi
presente,
Tief
verankert
in
meiner
Gegenwart,
Hermoso
ver.
Schön
zu
sehen.
Todo
en
mi
exterior
Alles
um
mich
herum
Complota
con
amor,
y
creo,
Verschwört
sich
mit
Liebe,
und
ich
glaube,
Prefiero
volar,
Ich
ziehe
es
vor
zu
fliegen,
Eterno
renovar.
Mich
ewig
erneuern.
Muero
en
la
inquietud,
Ich
sterbe
in
der
Unruhe,
Salvaje
juventud,
Wilde
Jugend,
No
espero,
Ich
warte
nicht,
Salgo
y
busco...
Ich
gehe
raus
und
suche...
Amor,
a
todo
y
al
que
nunca.
Liebe,
zu
allem
und
auch
zu
dem,
der
nie.
Amor,
por
todo
y
cada
lucha.
Liebe,
für
alles
und
jeden
Kampf.
Amor
sincero,
amor
primero.
Aufrichtige
Liebe,
erste
Liebe.
Amor
sincero,
amor
primero.
Aufrichtige
Liebe,
erste
Liebe.
Y
dame
más
de
tu
silencio.
Und
gib
mir
mehr
von
deiner
Stille.
Y
dame
más
de
tu
silencio.
Und
gib
mir
mehr
von
deiner
Stille.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvaro Fernandez Castano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.