Los Cafres - Sé Q' el Mar - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sé Q' el Mar - Los CafresÜbersetzung ins Deutsche




Sé Q' el Mar
Ich weiß, das Meer
Sin lugar para amarguras,
Kein Platz für Bitterkeit,
Brío al sol de mi locura y sé,
Lebenskraft in der Sonne meines Wahnsinns und ich weiß,
Profundamente anclado en mi presente,
Tief verankert in meiner Gegenwart,
Hermoso ver.
Schön zu sehen.
Todo en mi exterior
Alles um mich herum
Complota con amor, y creo,
Verschwört sich mit Liebe, und ich glaube,
Prefiero volar,
Ich ziehe es vor zu fliegen,
Eterno renovar.
Mich ewig erneuern.
Muero en la inquietud,
Ich sterbe in der Unruhe,
Salvaje juventud,
Wilde Jugend,
No espero,
Ich warte nicht,
que mi canción la escucho si en silencio veo.
Ich weiß, mein Lied höre ich, wenn ich in Stille sehe.
La escucho si en silencio veo.
Ich höre es, wenn ich in Stille sehe.
que el mar me explica el cielo
Ich weiß, das Meer erklärt mir den Himmel
Y que es más de lo que veo.
Und dass es mehr ist, als ich sehe.
Dame más de mí,
Gib mir mehr von mir,
Dame más de tu silencio.
Gib mir mehr von deiner Stille.
Te doy todo a vos,
Ich gebe dir alles,
Me integro por completo.
Ich integriere mich vollständig.
Fuerte abraza inmensidad de ser,
Stark umarmt die Unermesslichkeit des Seins,
En medio la necesidad de ver.
Inmitten der Notwendigkeit zu sehen.
Fuertes lazos nunca sueltan voz
Starke Bande lassen die Stimme nie verstummen
Sin importar qué necio busca amor.
Egal welcher Narr nach Liebe sucht.
Amor, a todo y al que nunca.
Liebe, zu allem und auch zu dem, der nie.
Amor, por todo y cada lucha.
Liebe, für alles und jeden Kampf.
Amor sincero, amor primero.
Aufrichtige Liebe, erste Liebe.
que el mar me explica el cielo
Ich weiß, das Meer erklärt mir den Himmel
Y que es más de lo que veo.
Und dass es mehr ist, als ich sehe.
que el mar me explica el cielo
Ich weiß, das Meer erklärt mir den Himmel
Y que es más de lo que veo.
Und dass es mehr ist, als ich sehe.
Sin lugar para amarguras,
Kein Platz für Bitterkeit,
Brío al sol de mi locura y sé,
Lebenskraft in der Sonne meines Wahnsinns und ich weiß,
Profundamente anclado en mi presente,
Tief verankert in meiner Gegenwart,
Hermoso ver.
Schön zu sehen.
Todo en mi exterior
Alles um mich herum
Complota con amor, y creo,
Verschwört sich mit Liebe, und ich glaube,
Prefiero volar,
Ich ziehe es vor zu fliegen,
Eterno renovar.
Mich ewig erneuern.
Muero en la inquietud,
Ich sterbe in der Unruhe,
Salvaje juventud,
Wilde Jugend,
No espero,
Ich warte nicht,
Salgo y busco...
Ich gehe raus und suche...
Amor, a todo y al que nunca.
Liebe, zu allem und auch zu dem, der nie.
Amor, por todo y cada lucha.
Liebe, für alles und jeden Kampf.
Amor sincero, amor primero.
Aufrichtige Liebe, erste Liebe.
Amor sincero, amor primero.
Aufrichtige Liebe, erste Liebe.
Y dame más de tu silencio.
Und gib mir mehr von deiner Stille.
Y dame más de tu silencio.
Und gib mir mehr von deiner Stille.





Autoren: Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvaro Fernandez Castano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.