Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor y distancia
Love and Distance
La
lluvia
lamiendo
está
The
rain
is
licking
Su
palidez
con
mi
canto
Its
paleness
with
my
song
Y
siento
gusto
a
distancia
And
I
feel
the
taste
of
distance
El
cielo
llora
mi
canto
The
sky
cries
my
song
Y
siento
gusto
a
distancia
And
I
feel
the
taste
of
distance
El
cielo
llora
mi
canto
The
sky
cries
my
song
Al
ver
tus
pupilas
brillar
When
I
see
your
pupils
shine
Como
si
fueran
estrellas
As
if
they
were
stars
La
luna
presta
su
luz
The
moon
lends
its
light
Hay
lluvia
también
en
ella
There
is
rain
also
in
it
La
luna
presta
su
luz
The
moon
lends
its
light
Hay
lluvia
también
en
ella
There
is
rain
also
in
it
Estoy
en
las
soledades
I
am
in
solitude
Buscando
tu
imagen
en
sueño
Searching
for
your
image
in
dreams
Me
queda
solo
el
recuerdo
I
only
have
the
memory
left
De
tu
mirar
tu
ternura
Of
your
gaze,
your
tenderness
Estoy
buscando
tu
mano
I'm
searching
for
your
hand
Tomarla
y
hundirla
en
mi
pelo
To
take
it
and
bury
it
in
my
hair
Estoy
llegando
al
final
I'm
reaching
the
end
Mi
canto
nace
en
otoño
My
song
is
born
in
autumn
Florece
cuando
te
veo
It
blooms
when
I
see
you
Como
jazmín
en
retoño
Like
jasmine
in
spring
Florece
cuando
te
veo
It
blooms
when
I
see
you
Como
jazmín
en
retoño
Like
jasmine
in
spring
Igual
que
un
árbol
y
el
río
Like
a
tree
and
the
river
Mi
vida
vivo
sufriendo
I
live
my
life
suffering
Tú
pasas,
pasas,
no
vuelves
You
pass,
you
pass,
you
don't
return
Yo
solo
quieto
muriendo
I
just
stay
here,
dying
Tú
pasas,
pasas,
no
vuelves
You
pass,
you
pass,
you
don't
return
Yo
solo
quieto
muriendo
I
just
stay
here,
dying
Estoy
en
las
soledades
I
am
in
solitude
Buscando
tu
imagen
en
sueño
Searching
for
your
image
in
dreams
Me
queda
solo
el
recuerdo
I
only
have
the
memory
left
De
tu
mirar
tu
ternura
Of
your
gaze,
your
tenderness
Estoy
buscando
tu
mano
I'm
searching
for
your
hand
Tomarla
y
hundirla
en
mi
pelo
To
take
it
and
bury
it
in
my
hair
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ernesto Cabeza, Juan Carlos Saravia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.