Los Chalchaleros - Lunita de Taragüí - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lunita de Taragüí - Los ChalchalerosÜbersetzung ins Englische




Lunita de Taragüí
Little Moon of Taragüí
Cuando pienso en mi corrientes
When I think of my Corrientes
Lamento no estar allí
I regret not being there
Y en las tardes por los campos
And in the afternoons through the fields
Quemarme en su cuarajhí
Burning in its cuarajhí (sun's heat)
Pero por lo que más siento
But what I miss the most
No hallarme en mi taragüí
Not being in my Taragüí
Es por sus noches divinas
Are its divine nights
Bañadas por el yasí
Bathed by the yasí (moonlight)
En el cielo está
In the sky you are
Con su traje azul
With your blue dress
Por el naranjal
Through the orange grove
Paseando su luz
Strolling your light
Que pena me da
What a pity it is for me
No estar más allí
Not to be there anymore
Y verte otra vez
And see you again
Lunita de taragüí
Little moon of Taragüí
Lunita que en primavera
Little moon that in spring
Cuando florece el azahar
When the orange blossoms bloom
Navegas todas las noches
You sail every night
Por el río Paraná
Along the Paraná River
Quisiera dormirme un día
I would like to fall asleep one day
Tirado en el pastizal
Lying in the pasture
Y morirme despacito
And die slowly
Mientras la luna se va
While the moon goes away
En el cielo está
In the sky you are
Con su traje azul
With your blue dress
Por el naranjal
Through the orange grove
Paseando su luz
Strolling your light
Que pena me da
What a pity it is for me
No estar más allí
Not to be there anymore
Y verte otra vez
And see you again
Lunita de taragüí
Little moon of Taragüí
En el cielo está
In the sky you are
Con su traje azul
With your blue dress
Por el naranjal
Through the orange grove
Paseando su luz
Strolling your light
Que pena me da
What a pity it is for me
No estar más allí
Not to be there anymore
Y verte otra vez
And see you again
Lunita de taragüí
Little moon of Taragüí





Autoren: Alberico Constante Mansilla, Maciel Edgardo Romero


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.