Los Chalchaleros - Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003
Tucumán Nostalgias - Remastered 2003
Primera
First
Noches de Tucumán
Nights of Tucumán
Luna la de Tafí
Moon of Tafí
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Who could return to the hills?
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Who could return to the hills?
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Zamba para bailar
Zamba to dance
Arpa, bombo y violín
Harp, drum and violin
Recuerdo y esperanzas en los pañuelos
Memories and hopes in the handkerchiefs
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Recuerdo y esperanzas en los pañuelos
Memories and hopes in the handkerchiefs
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Suena guitarra, fiel compañera
My guitar sounds, faithful companion
Repiqueteando zambas, la vida entera
Strumming zambas, my whole life through
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Repiqueteando zambas, la vida entera
Strumming zambas, my whole life through
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Cerro color azul
Blue-colored hill
Perfumado de azahar
Scented with orange blossom
Naranjales en mayo
Orange groves in May
Y en primavera los amancay
And amancay in spring
Naranjales en mayo
Orange groves in May
Y en primavera los amancay
And amancay in spring
Noches de Tucumán
Nights of Tucumán
Luna la de Tafí
Moon of Tafí
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Who could return to the hills?
Ay-ay de
Ay-ay, my love
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Who could return to the hills?
Ay-ay de
Ay-ay, my love
Suena guitarra, fiel compañera
My guitar sounds, faithful companion
Repiqueteando zambas, la vida entera
Strumming zambas, my whole life through
Ay-ay, de
Ay-ay, my love
Repiqueteando zambas, la vida entera
Strumming zambas, my whole life through
Ay-ay, de
Ay-ay, my love





Autoren: Hector Roberto Chavero


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.