Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003
Noches
de
Tucumán
Тукуманские
ночи
Luna
la
de
Tafí
Луна
Тафи
¿Quién
pudiera
volverse
para
los
cerros?
Кто
мог
вернуться
в
горы?
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
¿Quién
pudiera
volverse
para
los
cerros?
Кто
мог
вернуться
в
горы?
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Zamba
para
bailar
замба
танцевать
Arpa,
bombo
y
violín
Арфа,
барабан
и
скрипка
Recuerdo
y
esperanzas
en
los
pañuelos
Память
и
надежды
в
платках
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Recuerdo
y
esperanzas
en
los
pañuelos
Память
и
надежды
в
платках
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Suena
guitarra,
fiel
compañera
Звуки
гитары,
верный
спутник
Repiqueteando
zambas,
la
vida
entera
Гремящие
замбы,
вся
жизнь
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Repiqueteando
zambas,
la
vida
entera
Гремящие
замбы,
вся
жизнь
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Cerro
color
azul
Голубой
холм
Perfumado
de
azahar
ароматный
апельсиновый
цвет
Naranjales
en
mayo
апельсиновые
рощи
в
мае
Y
en
primavera
los
amancay
А
весной
аманчай
Naranjales
en
mayo
апельсиновые
рощи
в
мае
Y
en
primavera
los
amancay
А
весной
аманчай
Noches
de
Tucumán
Тукуманские
ночи
Luna
la
de
Tafí
Луна
Тафи
¿Quién
pudiera
volverse
para
los
cerros?
Кто
мог
вернуться
в
горы?
Ay-ay
de
mí
горе-горе
мне
¿Quién
pudiera
volverse
para
los
cerros?
Кто
мог
вернуться
в
горы?
Ay-ay
de
mí
горе-горе
мне
Suena
guitarra,
fiel
compañera
Звуки
гитары,
верный
спутник
Repiqueteando
zambas,
la
vida
entera
Гремящие
замбы,
вся
жизнь
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Repiqueteando
zambas,
la
vida
entera
Гремящие
замбы,
вся
жизнь
Ay-ay,
de
mí
горе-горе
мне
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Roberto Chavero
Album
Adentro!
Veröffentlichungsdatum
01-01-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.