Los Chalchaleros - Zamba del Pescador - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Zamba del Pescador - Los ChalchalerosÜbersetzung ins Russische




Zamba del Pescador
Замба рыбака
Si alguna noche me lleva el cauce
Если однажды ночью течение меня унесет,
No llores sauce, no llores no,
Не плачь, ивушка, не плачь, нет,
Porque llorando no hasta cuando
Ведь плача, ты не знаешь, до каких пор
Se oirá la zamba del pescador.
Будет звучать замба рыбака.
Porque llorando no hasta cuando
Ведь плача, ты не знаешь, до каких пор
Se oirá la zamba del pescador.
Будет звучать замба рыбака.
Después encima de la barranca
Потом, на вершине обрыва
Tu sombra blanca se hará visión,
Твоя белая тень станет видением,
En las orillas triste y sencilla
На берегах, грустная и простая,
Verán los ojos del pescador.
Увидят глаза рыбака.
En las orillas triste y sencilla
На берегах, грустная и простая,
Verán los ojos del pescador.
Увидят глаза рыбака.
Zambita de la orillita
Замбита с бережка,
Del río que me ve pescar
Реки, что видит меня рыбачащим,
Estrellas amanecidas
Звезды на рассвете
En agua de soledad.
В воде одиночества.
Estrellas amanecidas
Звезды на рассвете
En agua de soledad.
В воде одиночества.
Llegó esta zamba con la creciente
Эта замба пришла с половодьем,
Cuando las verdes aguas de Dios,
Когда зеленые воды Бога,
Venían bajando como cantando
Спускались вниз, словно напевая
La triste copla del pescador.
Грустную песню рыбака.
Venían bajando como cantando
Спускались вниз, словно напевая
La triste copla del pescador.
Грустную песню рыбака.
Llegó la noche en la barranca
Наступила ночь на обрыве
Como una blanca y herida flor,
Как белый, раненый цветок,
Buscando orilla triste y sencilla
Ища берег грустный и простой,
Como la vida del pescador.
Как жизнь рыбака.
Buscando orilla triste y sencilla
Ища берег грустный и простой,
Como la vida del pescador.
Как жизнь рыбака.
Zambita de la orillita
Замбита с бережка,
Del río que me ve pescar
Реки, что видит меня рыбачащим,
Estrellas amanecidas
Звезды на рассвете
En agua de soledad.
В воде одиночества.
Estrellas amanecidas
Звезды на рассвете
En agua de soledad.
В воде одиночества.





Autoren: Fernando Portal, Cesar Perdiguero


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.