Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
mira,
como
vengo
Und
schau,
schau,
wie
ich
komme
Y
mira
mira
si
me
miras,
Und
schau,
schau,
wenn
du
mich
ansiehst,
Se
te
pone
la
carita
coloraita,
coloraita.
Dein
Gesicht
wird
rot,
ganz
rot.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
ya
te
lo
he
advertio,
Und
schau,
ich
habe
dich
ja
gewarnt,
Se
te
pone
la
carita
del
color
de
tu
vestio.
Dein
Gesicht
wird
so
rot
wie
deine
Kleidung.
Sin
duda
pienso
que
tu
eres
mas
bella
que
el
alba,
Ohne
Zweifel
denke
ich,
dass
du
schöner
bist
als
die
Morgendämmerung,
Más
pura
que
el
agua
y
las
flores
en
mayo
tienen
tu
fragancia.
Reiner
als
das
Wasser,
und
die
Blumen
im
Mai
tragen
deinen
Duft.
Cuando
tu
me
vienes
con
ese
roneo
se
me
alegra
el
alma,
Wenn
du
mit
diesem
Schmeicheln
zu
mir
kommst,
erfreut
sich
meine
Seele,
Y
me
enamoras,
mora,
me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Und
ich
verliebe
mich,
Schöne,
ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Sin
duda
me
enamoras,
mora,
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
Schöne,
Me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
mira,
como
vengo
Und
schau,
schau,
wie
ich
komme
Y
mira
mira
si
me
miras,
Und
schau,
schau,
wenn
du
mich
ansiehst,
Se
te
pone
la
carita
coloraita,
coloraita.
Dein
Gesicht
wird
rot,
ganz
rot.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
ya
te
lo
he
advertio,
Und
schau,
ich
habe
dich
ja
gewarnt,
Se
te
pone
la
carita
del
color
de
tu
vestio.
Dein
Gesicht
wird
so
rot
wie
deine
Kleidung.
Yo
quisiera
perdurar
contigo
pa
toita
la
vida,
Ich
möchte
mit
dir
für
immer
zusammenbleiben,
Que
tu
eres
mi
alegría,
fuente
donde
bebo
el
agua
cristalina.
Denn
du
bist
meine
Freude,
die
Quelle,
aus
der
ich
kristallklares
Wasser
trinke.
Sin
duda
me
enamoras,
sin
duda
me
enamoras,
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
Mora,
cuando
tu
me
miras.
Schöne,
wenn
du
mich
ansiehst.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
mira,
como
vengo.
Und
schau,
schau,
wie
ich
komme.
Y
mira
mira
si
me
miras,
Und
schau,
schau,
wenn
du
mich
ansiehst,
Se
te
pone
la
carita
coloraita,
coloraita.
Dein
Gesicht
wird
rot,
ganz
rot.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
ya
te
lo
he
advertio,
Und
schau,
ich
habe
dich
ja
gewarnt,
Se
te
pone
la
carita
del
color
de
tu
vestio.
Dein
Gesicht
wird
so
rot
wie
deine
Kleidung.
Sin
duda
pienso
que
tu
eres
mas
bella
que
el
alba,
Ohne
Zweifel
denke
ich,
dass
du
schöner
bist
als
die
Morgendämmerung,
Más
pura
que
el
agua
y
las
flores
en
mayo
tienen
tu
fragancia.
Reiner
als
das
Wasser,
und
die
Blumen
im
Mai
tragen
deinen
Duft.
Cuando
tu
me
vienes
con
ese
roneo
se
me
alegra
el
alma,
Wenn
du
mit
diesem
Schmeicheln
zu
mir
kommst,
erfreut
sich
meine
Seele,
Y
me
enamoras,
mora,
me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Und
ich
verliebe
mich,
Schöne,
ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Sin
duda
me
enamoras,
mora,
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
Schöne,
Me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Y
mira,
mira,
mira,
mira,
Und
schau,
schau,
schau,
schau,
Y
mira,
mira,
como
vengo.
Und
schau,
schau,
wie
ich
komme.
Y
mira
mira
si
me
miras,
Und
schau,
schau,
wenn
du
mich
ansiehst,
Se
te
pone
la
carita
coloraita,
coloraita.
Dein
Gesicht
wird
rot,
ganz
rot.
Sin
duda
me
enamoras,
mora,
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
Schöne,
Me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Sin
duda
me
enamoras
cuando
tu
me
miras,
cuando
tu
me
bailas.
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
wenn
du
mich
ansiehst,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Sin
duda
me
enamoras,
mora,
Ohne
Zweifel
verliebe
ich
mich,
Schöne,
Me
enamoras,
mora,
cuando
tu
me
bailas.
Ich
verliebe
mich,
Schöne,
wenn
du
für
mich
tanzt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Jose Cortes Heredia, Jose Antonio Reyes Planton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.