Los Chikos del Maiz feat. PAULIÑA - El País del Miedo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El País del Miedo - Los Chikos del Maiz Übersetzung ins Russische




El País del Miedo
Страна Страха
Vivimos presos del miedo
Мы живём в плену у страха
Es un negocio créelo
Это бизнес, поверь мне
Genera riquezas, mantiene gobiernos
Он создаёт богатства, удерживает правительства
Nos paraliza, nos hipnotiza
Парализует нас, гипнотизирует нас
Gente sumisa, gastan divisas en protección ficticia
Покорные люди тратят валюту на ложную защиту
Tenemos miedo de llorar y ser rechazados
Боимся плакать и быть отвергнутыми
Miedo a fracasar, más miedo a no intentarlo
Страх провала, сильней страх не попробовать
A dejar el trabajo precario que odiamos
Бросить ненавистную шаткую работу
Más miedo al que okupajea el desahucio del banco
Сильней страх перед тем, кто захватит отобранный банком дом
Tenemos miedo a perder lo que no tenemos
Боимся потерять то, чего не имеем
Miedo a envejecer y más miedo a no hacerlo
Страх стареть, сильней страх не успеть
Miedo a las guerras que vemos por la tele
Боимся войн, что видим по телеку
Pero solo si son blancos, el resto de muertos no duelen
Но лишь белых: остальные мертвецы не больно
Los medios nos empujan a poner alarmas
СМИ толкают нас ставить сигнализации
Pero el ladrón más grande lleva gomina y corbata
Но крупнейший вор носит галстук с лаком для волос
Tenemos miedo y ese miedo nos condena
Страх есть, и он нас губит
Pero si lo perdemos, habremos roto las cadenas
Но потеряв его, мы разорвём оковы
Escurece, son semente
Смеркается, они семена
Agardando outro amencer
Ждут нового рассвета
Non o penses dúas veces
Не раздумывай дважды
Todo vai saír ben
Всё наладится
Construír para vencer
Строить, чтобы победить
Gobernados por el miedo
Правят нами страх
Y un puñado de ególatras
И горстка самовлюблённых
Zombies deambulando en las ciudades como autómatas
Зомби, бродящие по городам как автоматы
Psicópatas en altos cargos
Психопаты на высоких постах
Sueldos más pequeños y días cada vez más largos
Зарплаты меньше, дни всё длинней
Miedos por encargo, sin razón
Страхи на заказ, без причины
A veces no hay motivos
Порой нет поводов
Hay miedo enorme a la depresión y a los antidepresivos
Жуткий страх депрессии и антидепрессантов
Yo, no vivir, improviso
Я не умею жить, импровизирую
Tengo miedo a la soledad y pánico al compromiso
Боюсь одиночества, паникую перед обязательствами
Sopeso, luego elijo
Взвешиваю, затем выбираю
Y caigo ante tus ráfagas
И падаю под твоими очередями
Se agrietan la coraza y la máscara
Трескается броня и маска
Aprietan los prejuicios la mochila
Предрассудки сжимают рюкзак
Y pesan los hábitos, los vicios, las inercias
И давят привычки, пороки, инерция
Los látigos y horarios demenciales
Безумные графики и плётки
Jefes lunáticos perdiendo los papeles
Безумные боссы теряют контроль
Otro linchamiento en redes, otro festín
Ещё одна травля в сетях, пиршество
No hay futuro posible en la dictadura del tranquimazín
Нет будущего в диктатуре транквилизаторов
Escurece, son semente
Смеркается, они семена
Agardando outro amencer
Ждут нового рассвета
Non o penses dúas veces
Не раздумывай дважды
Todo vai saír ben
Всё наладится
Construír para vencer
Строить, чтобы победить
Sin miedo
Без страха
Sin nada que temer
Нечего бояться
Sin miedo
Без страха
Construir para vencer
Строить, чтобы победить
Sin miedo
Без страха
Sin nada que temer
Нечего бояться
Sin miedo
Без страха
Construir para vencer
Строить, чтобы победить





Autoren: Juan Manuel Diaz Fernandez, Ricardo Romero Laullon, Paula Chaves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.