Los Chikos del Maíz con Pablo Hasél - Los Hijos de Iván Drago - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Los Hijos de Iván Drago - Los Chikos del Maiz , Pablo Hasél Übersetzung ins Russische




Los Hijos de Iván Drago
Сыновья Ивана Драго
00: 00
00: 00
Nada... ¿uno rapidito?
Ничего... может, один быстрый?
00: 00
00: 00
Los Chikos Del Maíz - Los hijos de Iván Drago (con Pablo Hasél)
Los Chikos Del Maíz - Сыновья Ивана Драго (при участии Пабло Хаселя)
Letras: Más letras del álbum
Тексты: Больше текстов из альбома
Lanzamiento: 2011
Релиз: 2011
Fecha de subida: 26 de Septiembre del 2011
Дата загрузки: 26 сентября 2011
Lecturas: 6.149
Просмотров: 6.149
Ver en Youtube
Смотреть на Youtube
Cual preso político no suplico piedad,
Как и любой политзаключенный, я не молю о пощаде,
Yo me sentí rico leyendo a Karl Marx.
Я чувствовал себя богачом, читая Карла Маркса.
Hay que andar sabiendo el suelo que se pisa,
Надо знать, по какой земле ступаешь,
Cortaré a Emilio Botín las venas con una VISA.
Я перережу Эмилио Ботину вены картой VISA.
Por fin sube deprisa el rap combativo,
Наконец-то боевой рэп набирает обороты,
Se vacían misas y cerebros de rojo tiño.
Церкви пустеют, а мозги я окрашиваю в красный цвет.
Ya no soy el niño que creía en falso rap social,
Я больше не тот мальчишка, что верил в фальшивый социальный рэп,
Ahora si quieres mi respeto te tendrás que mojar.
Теперь, если хочешь моего уважения, тебе придется впрягаться.
No nos podéis comprar, somos lo que te toca,
Нас не купить, мы - твоя неизбежность,
Con la rabia de Pablo Escobar pasado de coca.
С яростью Пабло Эскобара, обдолбанного кокаином.
Vivir sin Dignidad es lo único que temo,
Жить без достоинства - вот единственное, чего я боюсь,
Por eso vuelvo antisistemas a raperos emo.
Поэтому я превращаю эмо-рэперов в антисистемщиков.
Perdí mi estabilidad en la franja de gaza,
Я потерял свою стабильность в секторе Газа,
Ejecuto mi venganza y la pasma no me caza,
Я осуществляю свою месть, и менты меня не поймают,
No me arrodillan fulanas, escupo guerrilla urbana,
Меня не поставят на колени никакие девки, я плюю на городскую герилью,
Antes que claudicar me unto la polla con agente naranja.
Чем сдаться, я лучше намажу свой член "Агентом Оранж".
Sueño que secuestran a Amancio Ortega
Я мечтаю, что похищают Амансио Ортегу
Y graban un discurso mientras una paliza le pegan.
И записывают его речь, пока его избивают.
Tener principios no es nada sencillo,
Иметь принципы - нелегко,
Si quieres perderlos aprende de Santiago Carillo.
Если хочешь их потерять, учись у Сантьяго Каррильо.
Chavales despiertan cuando protestamos
Молодежь просыпается, когда мы протестуем,
Pero la Revolución debe ir más allá de los cascos,
Но Революция должна выходить за рамки шлемов,
Con actos bastos, prendiendo más mechas,
С грубыми действиями, поджигая больше фитилей,
Como el conflicto vasco causamos miedo a la derecha.
Как баскский конфликт, мы наводим страх на правых.
Chacón tiene un consolador con forma de misil,
У Чакон есть вибратор в форме ракеты,
Que no tengamos símil también le pone a mil.
То, что у нас нет аналогии, тоже ее заводит.
Rojos y cabreados estilo Iván Drago.
Красные и злые в стиле Ивана Драго.
La mazorka y Pablo Hasél que denuncien ésta colabo.
Пусть маzorka и Пабло Хасель осудят эту коллаборацию.
Busco algún en el que dónde,
Я ищу место, где,
La explotación del hombre por el hombre no sea costumbre.
Эксплуатация человека человеком не будет нормой.
Lugar sin servidumbres,
Место без рабства,
Donde el poder popular reciban las muchedumbres.
Где власть народа получат толпы.
Tenemos hambre de títulos, todos contra la pared,
Мы жаждем титулов, все к стенке,
Escribo artículos que levantan ampollas en Kaosenlared,
Я пишу статьи, которые поднимают волды на Kaosenlared,
corres en círculos, no puedes darnos caza,
Ты бегаешь по кругу, ты не можешь нас поймать,
Son nuevos capítulos, historia de parque y de plaza.
Это новые главы, история парка и площади.
Harás el ridículo y eso que mis neuronas merman,
Ты будешь выглядеть смешно, и это несмотря на то, что мои нейроны угасают,
Puedo ser profundo como Bergman. Raperos enferman,
Я могу быть глубоким, как Бергман. Рэперы заболевают,
Vamos Nega asúmelo,
Давай, Nega, смирись,
Sueles soñar con atentados y levantarte húmedo.
Ты часто видишь сны о терактах и просыпаешься возбужденным.
Te la sudan los números, eres de letras,
Тебе плевать на цифры, ты из букв,
Los ricos también lloran, si, pero de risa.
Богатые тоже плачут, да, но от смеха.
Mentes sumisas, presas de las prisas,
Покорные умы, пленники спешки,
De tragar premisas, promesas que pagaran con Visa.
Проглатывающие посылки, обещания, которые оплатят картой Visa.
Me follo tu mierda burguesa, dilato tus pupilas,
Я трахаю твое буржуазное дерьмо, расширяю твои зрачки,
Cada vez que saco nuevo material las FARC engordan sus filas.
Каждый раз, когда я выпускаю новый материал, ряды FARC пополняются.
Esta mierda brilla y no pillas la vaina,
Это дерьмо сияет, а ты не въезжаешь в суть,
Yo siempre doy que hablar y si no lo hacen mis Rayban.
Я всегда даю повод для разговоров, а если нет, то мои Rayban.
Míralos ahi van, los hijos de Iván Drago,
Смотри, вот они идут, сыновья Ивана Драго,
Discípulos de Boris Vian, de Kafka, de Saramago.
Последователи Бориса Виана, Кафки, Сарамаго.
Maestros de los lapices,
Мастера карандашей,
Si hay conato de revuelta seremos los primeros mártires,
Если начнется бунт, мы будем первыми мучениками,
Presos portátiles no fáciles, los tengo a miles,
Портативные заключенные не из простых, у меня их тысячи,
Proyectiles para esos pusilánimes serviles.
Снаряды для этих трусливых холуев.
No nos vaciles pin-pin, desenfunda,
Не выпендривайся, пин-пин, доставай,
éste es el rap que escucharía Ho Chi Minh en la jungla.
Это тот рэп, который Хо Ши Мин слушал бы в джунглях.
Cuidadín, me llamaron proetarra
Осторожно, меня называли проэтаровским,
Y todavía salto como un niño en bolos del señor Ibarra.
И я до сих пор прыгаю, как ребенок, на кеглях господина Ибарры.
Éste es el tema con guitarras,
Это песня с гитарами,
Me hice marxista y convertí ateo al Padre Carras.
Я стал марксистом и сделал атеистом отца Карраса.
Los hijos de Iván Drago, los hijos de Iván Drago,
Сыновья Ивана Драго, сыновья Ивана Драго,
Los hijos de Iván Drago, eternos como mártires en Chicago.
Сыновья Ивана Драго, вечные, как мученики в Чикаго.
Me llaman Tony y para muchos la esperanza
Меня зовут Тони, и для многих я - надежда,
Pero sólo uno más de los que sus voces alzan.
Но всего лишь один из тех, кто поднимает свой голос.
Contra ésta derecha rancia más que la de Francia,
Против этой правой гнилой элиты, хуже, чем во Франции,
Contra ésta izquierda falsa que apoya la banca.
Против этой лживой левой элиты, которая поддерживает банки.
Hay que hacerlo cambiar, levanta del sofá,
Надо это изменить, вставай с дивана,
La vida va más allá de tu burbuja.
Жизнь выходит за рамки твоего пузыря.
Somos el poder y al final lo verán, solución clara cóctel incendiario y capucha.
Мы - сила, и в конце концов они это увидят, решение ясно: зажигательная смесь и капюшон.
La lucha debe continuar, hay que despertar esas mentes dormidas,
Борьба должна продолжаться, нужно пробудить эти спящие умы,
Que la Revolución sea necesidad, algo que lograr, una forma de vida.
Пусть Революция станет необходимостью, чем-то, чего нужно достичь, образом жизни.
Soy un suicida, podría llevar una vida normal y no ser cara conocida,
Я самоубийца, я мог бы вести нормальную жизнь и не быть известным лицом,
En una ciudad donde el nazi no es criminal pero prefiero vencer que emprender la huida.
В городе, где нацист не преступник, но я предпочитаю победить, чем бежать.
Hijos de Iván Drago, de la Revolución cubana,
Сыновья Ивана Драго, кубинской революции,
De malos tragos por pensar en un mañana,
Горьких глотков, размышляя о завтрашнем дне,
Un nuevo amanecer sin leyes que obedecer sin reyes ni padecer,
Новом рассвете без законов, которым нужно подчиняться, без королей и страданий,
Algo que emana de la lucha de clases, de la incorrección,
То, что исходит из классовой борьбы, из непокорности,
De pelear por lo que crees, de alzar la voz.
Из борьбы за то, во что веришь, из поднятия голоса.
De saber que el enemigo es el capital y no al que llamáis distinto,
Из знания, что враг - это капитал, а не тот, кого вы называете другим,
Eso que os han hecho pensar.
То, что вам внушили.
Gritad malditos gritad que las normas que han escrito deben cambiar.
Кричите, проклятые, кричите, что написанные ими правила должны измениться.
Y que más da si para ellos somos cifras,
И какая разница, если для них мы - цифры,
Qué vean que somos cifras que ya no aguantan más.
Пусть видят, что мы - цифры, которые больше не выдерживают.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.