Los Corraleros de Majagual Con Julio Erazo - El Bailador - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




El Bailador
Der Tänzer
Una vez bailaba yo, con mi novia en el calla'o
Einmal tanzte ich mit meiner Freundin im Verborgenen.
Yo bailaba quebradito y ella bailaba pega'o
Ich tanzte locker und sie tanzte eng anliegend.
Le apretaba la cintura
Ich umfasste ihre Taille
Y estaba yo entusiama'o
und war begeistert.
Cuando chequé que mi suegra
Als ich bemerkte, dass meine Schwiegermutter
Me tenía el ojo clava'o
mich scharf beobachtete.
Cogi la pareja entonces
Ich nahm meine Partnerin
Y le una vuelta entera
und drehte sie einmal ganz herum.
Y así le dije a mi novia
Und so sagte ich zu meiner Freundin,
Pa' que me oyera mi suegra
damit meine Schwiegermutter mich hören konnte:
Negrita no aprietes tanto
Schätzchen, drück nicht so fest,
Mira que estoy sofoca'o
schau, ich bin schon ganz außer Atem.
Mejor bailemos abierto
Lass uns lieber mit etwas Abstand tanzen,
Porqué así es más refina'o
denn so ist es feiner.
Enseguida que mi suegra
Sofort hörte ich, wie meine Schwiegermutter
Comentaba con la gente
mit den Leuten kommentierte:
Hay que yerno tengo yo, tan pulido y tan decente
Was für einen Schwiegersohn habe ich, so höflich und so anständig!
Yo por dentro me reía y pensaba entusiasma'o
Ich lachte innerlich und dachte begeistert:
Vieja bruta si me viera cuando bailo arrinconado
Alte Närrin, wenn sie mich sehen würde, wenn ich in einer Ecke tanze!
Pero para complacerla, y seguirle la corriente
Aber um ihr zu gefallen und mitzuspielen,
Le piqué un ojo a mi novia
zwinkerte ich meiner Freundin zu,
Segui bailando dencente, y pa' completar el cuento
tanzte weiter anständig, und um die Geschichte zu vervollständigen
Y hacer todo bien hechito, bailando siempre bailando
und alles richtig zu machen, tanzte ich immer weiter und
Cantaba yo este versito
sang diesen kleinen Vers:
Bailemos abierto, que es más refina'o
Lass uns mit Abstand tanzen, das ist feiner.
Vamos a bailar suelto, no quiero samba'o
Lass uns locker tanzen, ich will kein Gedränge.
Pegandole villa, si bailo pega'o
Wenn ich eng anliegend tanze,
Mi suegra me mira, me tiene chequea'o
beobachtet mich meine Schwiegermutter, sie hat mich im Auge.





Autoren: Julio Salvador Erazo Cuevas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.