Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabanquero - 2011 - Remaster;
Табачник - 2011 - Ремастер;
Yo
me
he
hecho
una
revisión
Я
прошел
обследование,
y
el
médico
m'a
cobrao
и
врач
содрал
с
меня
mil
duros
para
decirme
тысячу
песет,
чтобы
сказать,
que
estoy
esterilizao.
что
я
бесплоден.
Que
no
puede
comprender
Что
он
не
может
понять,
que
ponga
González
Byass
как
может
быть
González
Byass
la
radiografía
de
mi
hígado
на
рентгеновском
снимке
моей
печени
escrito
en
serigrafía.
написан
шелкографией.
Yo
no
debía
de
beber
Мне
не
следовало
пить,
pero
algo
tengo
que
hacer
но
мне
нужно
что-то
делать,
y
mientras
se
me
ocurre
algo
и
пока
я
что-нибудь
придумаю,
Ey
Tabanquero!
Эй,
табачник!
Dame
de
beber,
dame
de
beber
Налей
мне
выпить,
налей
мне
выпить,
da
igual
que
sea
tinto,
vino
fino
o
moscatel
неважно,
красное,
фино
или
мускатель,
dame
de
beber,
dame
de
beber
налей
мне
выпить,
налей
мне
выпить,
y
luego
te
lo
pago
tabanquero
и
потом
я
тебе
заплачу,
табачник,
cuando
cobre
el
día
10!
когда
получу
зарплату
десятого!
Dicen
que
estoy
muerto
en
vida
Говорят,
что
я
живой
мертвец
y
que
me
encuentro
muy
grave
и
что
я
в
очень
тяжелом
состоянии,
pues
tengo
un
litro
de
alcohol
ведь
у
меня
литр
алкоголя
por
cada
gota
de
sangre.
на
каждую
каплю
крови.
Marcao
pa
toda
la
vida
Помечен
на
всю
жизнь
como
un
caso
inexplicable
как
необъяснимый
случай,
portando
sobre
mi
espalda
несу
на
своей
спине
un
gran
cartel
de
inflamable.
огромный
знак
"Огнеопасно".
Dame
de
beber,
dame
de
beber...
Налей
мне
выпить,
налей
мне
выпить...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David De La Chica Santos, Diego Pozo Torregrosa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.