Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jonathan
y
Rodolfo
Balada
Jonathan
and
Rodolfo
Balada
Este
es
nuestro
cariño
This
is
our
affection
for
you
Se
me
hace
imposible
It's
impossible
for
me
Seguir
mintiéndoles
a
tantos
To
keep
lying
to
so
many
people
Cada
vez
que
me
oyen
un
canto
Every
time
they
hear
me
sing
Preguntan
que
para
quién
es
They
ask
who
it's
for
Se
me
hace
imposible
It's
impossible
for
me
Seguir
siendo
el
mismo
payaso
To
keep
being
the
same
clown
Se
ríen
por
donde
quiera
paso
They
laugh
wherever
I
go
Se
me
hace
imposible
fingir
It's
impossible
for
me
to
pretend
Hasta
que
me
toque
decir
Until
the
time
comes
for
me
to
say
Quién
es
la
que
me
hace
cantar
Who
makes
me
sing
Hasta
que
me
toque
decir
Until
the
time
comes
for
me
to
say
Quién
es
la
que
me
hace
cantar
Who
makes
me
sing
La
voy
a
olvidar
I'm
going
to
forget
you
Yo
no
sé,
yo
no
sé
si
un
día
lo
lograré
I
don't
know,
I
don't
know
if
I'll
ever
succeed
Me
voy
a
escapar
para
no
responder
I'm
going
to
run
away
so
I
don't
have
to
answer
Y
decir
la
verdad
que
la
saben
muy
bien
And
tell
the
truth
that
they
know
very
well
Porque
ella
me
puso
a
pelear
Because
you
made
me
fight
Lo
que,
en
realidad,
mío
no
es
For
what
is
not
really
mine
Porque
ella
me
puso
a
pelear
Because
you
made
me
fight
Lo
que,
en
realidad,
mío
no
es
For
what
is
not
really
mine
Dime
por
qué
no
conocen
Tell
me
why
they
don't
know
La
autora
de
mi
sufrimiento
The
author
of
my
suffering
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Tell
me
why
I
don't
tell
Quién
es
mi
enemigo
también
Who
my
enemy
is
too
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Tell
me
why
I
don't
tell
Quién
es
mi
enemigo
también
Who
my
enemy
is
too
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
I
don't
know
how
I'm
going
to
overcome
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
The
rival
you
put
at
my
feet
Yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
I
don't
know
how
I'm
going
to
answer
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
If
they
ask
who
the
woman
is
Y
vuelve
el
cariño
para
mis
hijos
And
the
affection
returns
for
my
children
Kaleth,
Kaner
y
Keyner
Kaleth,
Kaner
and
Keyner
Y
nace
la
flor
de
Liz
And
the
flower
of
Liz
is
born
Nancy
Caicedo
Nancy
Caicedo
Barranquilla
Barranquilla
No
encuentro
caminos
I
can't
find
ways
Para
resolver
mi
dilema
To
resolve
my
dilemma
Ni
cómo
renunciar
a
ella
Nor
how
to
give
you
up
Yo
en
fin,
no
encuentro
solución
I,
in
the
end,
can't
find
a
solution
Seguiré
lo
mismo
I'll
keep
being
the
same
Pensando
que
ya
no
me
quiera
Thinking
you
no
longer
love
me
Pero
yo
no
voy
a
perderla
But
I'm
not
going
to
lose
you
Teniendo
en
mis
manos
su
honor
Having
your
honor
in
my
hands
Soportaré
mi
dolor
I
will
endure
my
pain
O
insisto
a
pelear
su
querer
Or
insist
on
fighting
for
your
love
Soportaré
mi
dolor
I
will
endure
my
pain
O
insisto
a
pelear
su
querer
Or
insist
on
fighting
for
your
love
Un
día
yo
juré,
yo
juré
One
day
I
swore,
I
swore
Que
jamás
la
volvía
a
molestar
That
I
would
never
bother
you
again
Y
hoy
vuelvo
a
pelear
And
today
I'm
fighting
again
Y
esta
vez
ganaré
si
es
el
mismo
rival
And
this
time
I
will
win
if
it's
the
same
rival
Yo
traigo
mis
brazos,
no
más
I
bring
my
arms,
no
more
Pero
ella
me
quiere,
lo
sé
But
you
love
me,
I
know
Yo
traigo
mis
brazos,
no
más
I
bring
my
arms,
no
more
Pero
ella
me
quiere,
lo
sé
But
you
love
me,
I
know
Dime
por
qué
no
conocen
Tell
me
why
they
don't
know
La
autora
de
mi
sufrimiento
The
author
of
my
suffering
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Tell
me
why
I
don't
tell
Quién
es
mi
enemigo
también
Who
my
enemy
is
too
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Tell
me
why
I
don't
tell
Quién
es
mi
enemigo
también
Who
my
enemy
is
too
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
I
don't
know
how
I'm
going
to
overcome
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
The
rival
you
put
at
my
feet
Yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
I
don't
know
how
I'm
going
to
answer
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
If
they
ask
who
the
woman
is
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
I
don't
know
how
I'm
going
to
overcome
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
The
rival
you
put
at
my
feet
Y
yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
answer
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
If
they
ask
who
the
woman
is
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
I
don't
know
how
I'm
going
to
overcome
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Efren Calderon
Album
20 Mejores
Veröffentlichungsdatum
30-07-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.