Los Donenos - Caballo Prieto de Villa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Caballo Prieto de Villa - Los DonenosÜbersetzung ins Russische




Caballo Prieto de Villa
Вороной конь Вильи
Este es el caballo prieto, que Pancho Villa montaba,
Это вороной конь, на котором скакал Панчо Вилья,
Cuando oía silbar los tresnes, se paraba y relinchaba
Услышав свист поездов, он вставал и ржал,
Arriba Maravatio, que Acámbaro ya cayo
Вперёд, Мараватио, ведь Акамбаро пал,
Si no se hallo competente, para que se comprometió
Коль не был способен, зачем обязательства брал?
Caballo prieto afamado, del fierro de La Sauceda
Прославленный вороной, с клеймом Ла-Сауседы,
Si quieres que otro te monte, pídele a Dios que me muera
Хочешь другого всадника - моли, чтоб я умер.
Adentro mulas de embarque, pezuñas ametaladas,
Внутри вьючные мулы с металлом на копытах,
Porque no relinchan ahora, hijas del 7 de espadas
Почему не ржёте теперь, дочери семёрки пик?
Y no se asusten culebras, que no las vengo a matar
Не бойтесь, змеи, я не для убийства пришёл,
Vengo a sacarlas del agua, que no se vayan a ahogar
Вытащу вас из воды, чтоб не утонули.
Que dices prieta nos vamos, o nos quedamos aquí,
Что скажешь, смуглянка, уедем или останемся?
Ya están saliendo los trenes para San Luis Potosí
Уже идут поезда в Сан-Луис-Потоси.
Que dices prieta nos vamos, o nos quedamos un rato
Что скажешь, смуглянка, уедем или задержимся?
Ya están saliendo los trenes de México a Guanajuato.
Уже идут поезда из Мехико в Гуанахуато.





Autoren: Salvador Cervantes Mendoza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.