Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Alazán y el Moro
Пегий и Чёрный
Era
un
día
muy
señalado,
la
fecha
ya
la
sabrán
Был
день
очень
важный,
дату
ты,
дорогая,
знаешь
En
los
llanitos
corrieron
el
moro
y
el
alazán
В
низинах
бежали
чёрный
и
пегий,
как
ветра
порыв
Allá
en
un
rancho
escondido,
municipio
de
Teherán
В
укромной
ферме
тогда,
в
муниципалитете
Техеран
Año
del
59,
27
de
diciembre
В
году
пятьдесят
девятом,
двадцать
седьмого
декабря
El
moro
ya
está
en
la
tabla,
salidito
del
pesebre
Чёрный
уже
на
старте,
выведен
из
стойла,
он
свеж
Dando
valor
a
su
gente,
acá
los
de
Charco
Verde
За
честь
своих
людей
играя,
вот
что
значит
для
них,
милая
El
corredor
de
ligero,
confiado
en
que
iba
a
ganar
Жокей
быстрый
и
смелый,
уверен
— победит
он
легко
No
tengan
miedo
señores
los
que
quieran
apostar
Не
бойтесь,
дамы
и
господа,
хотите
— делайте
ставку
Porque
es
carrera
segura
que
la
tengo
que
ganar
Ибо
победа
моя,
голубка,
предопределена
судьбой
Los
partidarios
del
moro,
bestia
traían
pa'
ganar
Сторонники
чёрного
коня,
привели
огромных
зверей
Solitos
se
platicaban:
Pobre
caballo
alazán
Тихо
переговаривались:
словно
этот
пегий
проиграет
Pero
nomás
ellos
solos,
sin
que
oyeran
los
demás
Но
только
между
собой,
лишь
бы
никто
не
услыхал
Cuando
dieron
voz
de
arranque,
el
alazán
se
partió
Как
дали
сигнал
к
старту,
пегий
рванул
вперед,
словно
молния
En
unos
cuantos
segundos
el
moro
lo
despidió
Но
чёрный
вскоре
обогнал
его
в
несколько
мгновений
Con
un
correr
tan
tremendo,
que
el
corredor
ni
cuartio
С
таким
стремительным
бегом,
что
жокей
и
слова
не
сказал
El
alazán
fue
ligero,
no
se
le
puede
quitar
Пегий
был
скоростным,
этого
у
него
не
отнять
Ni
quien
pensara
de
pronto
que
le
fueran
a
ganar
Кто
бы
подумал,
что
кто-то
действительно
сможет
его
объять!
Todos
salieron
perdiendo
y
aseguros
de
ganar
Все
проиграли,
даже
любители
самых
верных
ставок
Ya
con
esta
me
despido
del
moro
y
el
alazán
Прощаюсь
с
вами,
девчонки,
с
чёрным
и
с
пегим
конем
Cuando
quieran
divertirse
siempre
vayan
a
Teherán
Если
захотите
разветься,
всегда
приезжайте
в
Техеран
Allá
hay
peleas
de
gallos
y
jugadas
de
conquía
Где
петушиные
бои,
и
игры
в
азарт
ждут
вас
там
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ray Perez Y Soto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.