Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
decís?
Was
sagst
du?
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Palpitando
la
salida
para
poder
brillar
Den
Ausgang
erahnend,
um
strahlen
zu
können
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Palpitando
la
salida
para
poder
brillar
Den
Ausgang
erahnend,
um
strahlen
zu
können
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
¿Qué
decís?,
¿cómo
te
va?
Was
sagst
du?,
Wie
geht's
dir?
Sube
y
baja
un
ataque
letal
Ein
tödlicher
Angriff
steigt
auf
und
ab
¿Cómo
te
va?,
¿qué
decís?
Wie
geht's
dir?,
Was
sagst
du?
Nada
nuevo
recubrir
Nichts
Neues
zu
verdecken
Un,
dos,
tres,
míralo
al
revés
Eins,
zwei,
drei,
sieh
es
dir
umgekehrt
an
Tres,
dos,
uno,
no
queda
ninguno
Drei,
zwei,
eins,
keiner
bleibt
übrig
Un,
dos,
tres,
míralo
al
revés
Eins,
zwei,
drei,
sieh
es
dir
umgekehrt
an
Míralo
al
revés,
no
dimos
para
el
récord
Sieh
es
dir
umgekehrt
an,
wir
reichten
nicht
für
den
Rekord
Míralo
al
revés
Sieh
es
dir
umgekehrt
an
Vos
no
das
lo
mejor
de
mí
Du
bringst
nicht
das
Beste
in
mir
hervor
Yo
no
doy
lo
mejor,
no
dimos
para
el
récord
Ich
gebe
nicht
mein
Bestes,
wir
reichten
nicht
für
den
Rekord
Flores
para
no
estar
mal
(para
poder
brillar)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(um
strahlen
zu
können)
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Palpitando
la
salida
para
poder
brillar
Den
Ausgang
erahnend,
um
strahlen
zu
können
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
Palpitando
una
salida
para
poder
llegar
Einen
Ausgang
erahnend,
um
ankommen
zu
können
Flores
para
no
estar
mal
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
¿Quién
sos
vos?,
¿dónde
estás?
Wer
bist
du?,
Wo
bist
du?
Manos
borrando
el
historial
Hände,
die
den
Verlauf
löschen
¿Dónde
vamos?,
¿qué
me
decís?
Wohin
gehen
wir?,
Was
sagst
du
mir?
Nada
nuevo
descubrir
Nichts
Neues
zu
entdecken
Un,
dos,
tres,
míralo
al
revés
Eins,
zwei,
drei,
sieh
es
dir
umgekehrt
an
Tres,
dos,
uno,
no
queda
ninguno
Drei,
zwei,
eins,
keiner
bleibt
übrig
Un,
dos,
tres,
míralo
al
revés
Eins,
zwei,
drei,
sieh
es
dir
umgekehrt
an
Míralo
al
revés,
no
dimos
para
el
récord
Sieh
es
dir
umgekehrt
an,
wir
reichten
nicht
für
den
Rekord
Míralo
al
revés
Sieh
es
dir
umgekehrt
an
Vos
no
das
lo
mejor
de
mí
Du
bringst
nicht
das
Beste
in
mir
hervor
Yo
no
doy
lo
mejor
Ich
gebe
nicht
mein
Bestes
Vos
no
das
lo
mejor
de
mí
Du
bringst
nicht
das
Beste
in
mir
hervor
Yo
no
doy
lo
mejor
Ich
gebe
nicht
mein
Bestes
Flores
para
no
estar
mal
(no
dimos
para
el
récord)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(wir
reichten
nicht
für
den
Rekord)
Flores
para
no
estar
mal
(para
poder
brillar)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(um
strahlen
zu
können)
Flores
para
no
estar
mal
(no
dimos
para
el
récord)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(wir
reichten
nicht
für
den
Rekord)
Flores
para
no
estar
mal
(para
poder
brillar)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(um
strahlen
zu
können)
Palpitando
la
salida
para
poder
llegar
Den
Ausgang
erahnend,
um
ankommen
zu
können
Flores
para
no
estar
mal
(alivio
de
las
flores)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(Linderung
durch
die
Blumen)
Flores
para
no
estar
mal
(para
poder
brillar)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(um
strahlen
zu
können)
Flores
para
no
estar
mal
(no
dimos
para
el
récord)
Blumen,
um
nicht
schlecht
drauf
zu
sein
(wir
reichten
nicht
für
den
Rekord)
No
dimos
para
el
récord
Wir
reichten
nicht
für
den
Rekord
Alivio
de
las
flores
Linderung
durch
die
Blumen
Para
después
brillar
(para
poder
brillar)
Um
danach
zu
strahlen
(um
strahlen
zu
können)
No
dimos
para
el
récord
Wir
reichten
nicht
für
den
Rekord
Para
poder
llegar
Um
ankommen
zu
können
Alivio
de
las
flores
Linderung
durch
die
Blumen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flavio Oscar Cianciarulo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.