Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Yo Te Amo
Weil ich dich liebe
Por
ese
palpitar,
que
tiene
tu
mirar
Wegen
dieses
Herzklopfens,
das
dein
Blick
hat,
Yo
puedo
presentir,
que
tu
debes
sufrir
kann
ich
ahnen,
dass
du
leiden
musst,
Igual
que
sufro
yo,
por
esta
situación
so
wie
ich
leide,
wegen
dieser
Situation,
Que
nubla
la
razón,
sin
permitir
pensar.
die
den
Verstand
trübt,
ohne
Denken
zu
erlauben.
En
que
ha
de
concluir,
el
drama
singular
Wie
das
einzigartige
Drama
enden
wird,
Que
existe
entre
los
dos,
tratando
simular
das
zwischen
uns
beiden
existiert,
während
wir
versuchen,
Tan
solo
una
amistad,
mientras
en
realidad
nur
eine
Freundschaft
vorzutäuschen,
während
in
Wirklichkeit
Se
agita
la
pasión,
que
envuelve
al
corazón
die
Leidenschaft
sich
regt,
die
das
Herz
umhüllt
Y
que
me
obliga
a
callar
...
Yo
te
amo,
yo
te
amo
und
mich
zwingt
zu
schweigen
...
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich.
Tus
labios
de
rubi,
de
rojo
carmesí
Deine
rubinroten
Lippen,
von
rotem
Karmesin,
Parecen
murumurar,
mil
cosas
sin
hablar
scheinen
tausend
Dinge
zu
murmeln,
ohne
zu
sprechen,
Y
yo
que
estoy
aqui,
sentado
frente
a
ti
und
ich,
der
ich
hier
bin,
dir
gegenüber
sitzend,
Me
siento
desagrar,
sin
poder
conversar
fühle
mich
unwohl,
ohne
mich
unterhalten
zu
können,
Tratando
de
decir,
tal
vez
sea
mejor
und
versuche
zu
sagen,
vielleicht
ist
es
besser,
Me
marche
yo
de
aqui,
para
no
vernos
más
dass
ich
von
hier
gehe,
um
uns
nicht
mehr
zu
sehen.
Total
que
más
me
da,
yo
se
que
sufrire
Was
macht
es
schon,
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
Pero
al
final
tendré,
tranquilo
el
corazón
aber
am
Ende
werde
ich
ein
ruhiges
Herz
haben
Y
así
podré
gritar.yo
te
amo,
yo
te
amo
und
so
kann
ich
schreien:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich.
Tus
labios
de
rubi,
de
rojo
carmesí
Deine
rubinroten
Lippen,
von
rotem
Karmesin,
Parecen
murumurar,
mil
cosas
sin
hablar
scheinen
tausend
Dinge
zu
murmeln,
ohne
zu
sprechen,
Y
yo
que
estoy
aquí,
sentado
frente
a
ti
und
ich,
der
ich
hier
bin,
dir
gegenüber
sitzend,
Me
siento
desagrar,
sin
poder
conversar
fühle
mich
unwohl,
ohne
mich
unterhalten
zu
können,
Tratando
de
decir,
tal
vez
sea
mejor
und
versuche
zu
sagen,
vielleicht
ist
es
besser,
Me
marche
yo
de
aqui,
para
no
vernos
más
dass
ich
von
hier
gehe,
um
uns
nicht
mehr
zu
sehen.
Total
que
más
me
da,
yo
se
que
sufrire
Was
macht
es
schon,
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
Pero
al
final
tendré,
tranquilo
el
corazón
aber
am
Ende
werde
ich
ein
ruhiges
Herz
haben
Y
así
podré
gritar.yo
te
amo,
yo
te
amo
und
so
kann
ich
schreien:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Sanchez, Oscar Petri Anderle
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.