Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo una Muñeca (Parodia) - En Vivo
У меня есть кукла (Пародия) - Вживую
Tengo
una
muñeca
que
usa
delantal,
У
меня
есть
куколка,
что
носит
передник,
Que
come
sopita
y
llora
de
verdad.
Ест
супчик
и
плачет
по-настоящему.
El
pelo
le
crece
la
debo
peinar,
Волосы
растут
у
неё,
я
должен
их
расчёсывать,
Gasta
los
zapatos
pues
sabe
caminar.
Она
снашивает
туфельки,
ведь
умеет
ходить.
Tengo
una
muñeca
que
cierra
los
ojos,
У
меня
есть
куколка,
что
закрывает
глазки,
Se
sienta,
se
para,
ríe
de
gozo,
Садится,
встаёт,
смеётся
от
радости,
La
baño,
la
duermo,
anda
en
andadera,
Я
купаю
её,
укладываю
спать,
она
ходит
в
ходунках,
Es
mi
hermanita
muñeca
de
veras.
Она
моя
сестрёнка,
куколка
моя,
правда.
Tengo
una
muñeca
que
usa
delantal,
У
меня
есть
куколка,
что
носит
передник,
Que
come
sopita
y
llora
de
verdad.
Ест
супчик
и
плачет
по-настоящему.
El
pelo
le
crece
la
debo
peinar,
Волосы
растут
у
неё,
я
должен
их
расчёсывать,
Gasta
los
zapatos
pues
sabe
caminar.
Она
снашивает
туфельки,
ведь
умеет
ходить.
Cuatro
palabritas
ya
sabe
decir,
Четыре
словечка
она
уже
умеет
говорить,
Ríe
y
parlotea
si
me
ve
venir,
Смеётся
и
болтает,
когда
видит
меня,
Cuatro
dientecitos
te
enseñan
al
reír.
Четыре
зубика
показывают,
когда
она
смеётся.
La
niña
muñeca
que
me
quiere
a
mí.
Девочка-куколка,
которая
любит
меня.
La
niña
muñeca
que
me
quiere
a
mí.
Девочка-куколка,
которая
любит
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.