Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedo y Cocodrilo
Betrunken und auf Koks
Estaba
yo
fatigado,
Ich
war
erschöpft,
Y
un
poco
desesperado,
und
ein
wenig
verzweifelt,
Por
un
día
entero
de
bisnes
wegen
eines
ganzen
Geschäftstages
Y
a
si
agarre
mi
camino,
und
so
machte
ich
mich
auf
den
Weg,
Con
rumbo
a
San
Bernardino,
Richtung
San
Bernardino,
Que
progresar
mal
no
nos
viene.
denn
es
schadet
uns
nicht,
voranzukommen.
En
San
Pancho
me
encontraba,
In
San
Pancho
(San
Francisco)
befand
ich
mich,
Con
todita
la
plebada,
mit
der
ganzen
Meute,
Les
vine
a
traer
6 kilos,
ich
kam,
um
ihnen
6 Kilo
zu
bringen,
Yo
ya
me
sentía
cansado,
ich
fühlte
mich
schon
müde,
Pero
después
de
sorbearlo,
aber
nachdem
ich
es
geschnupft
hatte,
Me
puse
yo
bien
al
tiro.
war
ich
voll
auf
Zack.
Luego
que
se
calmo
todo,
Als
sich
dann
alles
beruhigt
hatte,
Me
le
monte
yo
a
la
lobo,
stieg
ich
in
meinen
Lobo
(Truck),
Rápido
agarre
el
freeway,
nahm
schnell
den
Freeway,
Pase
por
un
lado
de
Oakland,
fuhr
an
Oakland
vorbei,
Por
Tracy
pase
en
mi
troka,
durch
Tracy
fuhr
ich
in
meinem
Truck,
El
5 era
ya
el
freeway.
die
I-5
war
schon
der
Freeway.
Pasando
el
58,
Als
ich
die
Route
58
passierte,
Ya
me
había
acabado
un
8,
hatte
ich
schon
ein
Achtel
aufgebraucht,
De
la
que
traiba
pa
mi
uso,
von
dem,
was
ich
für
meinen
Gebrauch
dabeihatte,
Subiendo
la
costa
arriba,
den
Anstieg
hinauffahrend,
De
Bakersfield
vi
la
subida,
von
Bakersfield
sah
ich
die
Steigung,
Entre
perico
y
perico.
zwischen
einer
Nase
Koks
und
der
nächsten.
Llegando
a
Santa
Clarita,
In
Santa
Clarita
angekommen,
Agarre
una
de
tequila,
schnappte
ich
mir
einen
Tequila,
Pa
bajar
la
polvadera,
um
den
Staub
runterzuspülen,
Al
pasar
por
San
Fernando,
als
ich
durch
San
Fernando
fuhr,
Corridos
iba
escuchando,
hörte
ich
Corridos,
En
la
estación
la
kbuena.
auf
dem
Sender
La
KBuena.
Llege
hasta
San
Bernardino,
Ich
kam
bis
nach
San
Bernardino,
Venia
pedo
y
cocodrilo,
ich
war
betrunken
und
auf
Koks,
Yo
ya
quería
descansar,
ich
wollte
mich
schon
ausruhen,
Pero
en
eso
que
me
llaman,
aber
da
riefen
mich
welche
an,
Unas
morras
de
Santa
Ana,
ein
paar
Mädels
aus
Santa
Ana,
Y
les
tuve
que
atorar.
und
ich
musste
mich
um
sie
kümmern.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Meza Jose Guadalupe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.