Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo de Frente
Tell Me to My Face
Cuando
sientas
deseos
de
dejarme
When
you
feel
the
urge
to
leave
me
De
una
vez
me
lo
dices
de
frente.
Tell
me
to
my
face
right
away.
Si
me
dices
tambien
el
motivo
If
you
also
tell
me
the
reason
Ya
veras
que
sabre
agradecerte.
You
will
see
that
I
will
thank
you.
No
te
vuelvo
estorbar
en
la
vida
I
will
not
bother
you
in
life
anymore
Aunque
que
sienta
de
veras
perderte.
Even
if
it
hurts
to
really
lose
you.
Hay
un
dicho
que
tal
vez
conoces
There
is
a
saying
that
you
may
know
Y
me
queda
la
pura
medida.
And
that
perfectly
fits
me.
Porque
yo
al
que
se
muere
lo
entierro
Because
I
bury
the
dead
Y
el
amor
que
se
va
se
me
olvida.
And
I
forget
about
the
love
that
is
gone.
No
es
que
yo
aya
nacido
de
piedra
It
is
not
that
I
was
born
of
stone
Se
acostumbra
uno
a
todo
en
la
vida.
One
gets
used
to
everything
in
life.
No
a
de
ver
una
gota
de
llanto.
There
shall
not
be
a
single
tear
Del
amor
que
de
mi
se
despide.
From
the
love
that
says
goodbye
to
me.
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
It
is
not
pride
or
anything
Pero
puede
que
nunca
me
olvide.
But
I
may
never
forget
you.
Vale
mucho
que
estemos
de
acuerdo
It
is
important
that
we
agree
Quiero
todo
muy
bien
entendido.
I
want
everything
to
be
very
well
understood.
Si
tu
amor
es
de
veras
sincero
If
your
love
is
truly
sincere
Yo
tambien
eh
de
cerlo
contigo.
I
must
do
the
same
with
you.
Y
el
que
juege
con
cartas
marcadas
And
whoever
plays
with
marked
cards
Que
le
toque
sufrir
el
castigo.
May
they
suffer
the
punishment.
No
a
de
ver
una
gota
de
llanto.
There
shall
not
be
a
single
tear
Del
amor
que
de
mi
se
despide
From
the
love
that
says
goodbye
to
me
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
It
is
not
pride
or
anything
Pero
puede
que
nunca
me
olvide.
But
I
may
never
forget
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ortega Contreras Ramon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.