Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo de Frente
Скажи мне прямо
Cuando
sientas
deseos
de
dejarme
Когда
ты
почувствуешь
желание
оставить
меня,
De
una
vez
me
lo
dices
de
frente.
Скажи
мне
об
этом
сразу,
прямо
в
лицо.
Si
me
dices
tambien
el
motivo
Если
ты
назовёшь
мне
причину,
Ya
veras
que
sabre
agradecerte.
Увидишь,
я
буду
тебе
благодарен.
No
te
vuelvo
estorbar
en
la
vida
Я
больше
не
буду
тебе
мешать
в
жизни,
Aunque
que
sienta
de
veras
perderte.
Хотя
мне
будет
очень
тяжело
тебя
потерять.
Hay
un
dicho
que
tal
vez
conoces
Есть
такая
поговорка,
которую
ты,
возможно,
знаешь,
Y
me
queda
la
pura
medida.
И
она
мне
идеально
подходит.
Porque
yo
al
que
se
muere
lo
entierro
Ведь
я
хороню
того,
кто
умирает,
Y
el
amor
que
se
va
se
me
olvida.
А
ушедшую
любовь
забываю.
No
es
que
yo
aya
nacido
de
piedra
Не
то
чтобы
я
был
каменным,
Se
acostumbra
uno
a
todo
en
la
vida.
Просто
ко
всему
привыкаешь
в
жизни.
No
a
de
ver
una
gota
de
llanto.
Не
будет
ни
единой
слезинки
Del
amor
que
de
mi
se
despide.
По
любви,
которая
прощается
со
мной.
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
Это
не
гордость,
ничего
подобного,
Pero
puede
que
nunca
me
olvide.
Но,
возможно,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Vale
mucho
que
estemos
de
acuerdo
Важно,
чтобы
мы
были
согласны,
Quiero
todo
muy
bien
entendido.
Хочу,
чтобы
всё
было
предельно
ясно.
Si
tu
amor
es
de
veras
sincero
Если
твоя
любовь
действительно
искренняя,
Yo
tambien
eh
de
cerlo
contigo.
То
и
моя
к
тебе
тоже.
Y
el
que
juege
con
cartas
marcadas
А
тот,
кто
играет
с
мечеными
картами,
Que
le
toque
sufrir
el
castigo.
Пусть
понесёт
наказание.
No
a
de
ver
una
gota
de
llanto.
Не
будет
ни
единой
слезинки
Del
amor
que
de
mi
se
despide
По
любви,
которая
прощается
со
мной.
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
Это
не
гордость,
ничего
подобного,
Pero
puede
que
nunca
me
olvide.
Но,
возможно,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ortega Contreras Ramon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.