Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Saino de Donna Tejas
Donna Tejas' Wild Boar
Matamoros,
Tamaulipas,
Matamoros,
Tamaulipas,
Dia
12
de
diciembre
December
12th
De
Tamaulipas
y
Texas,
From
Tamaulipas
and
Texas,
De
donde
quiera
hubo
gente
People
gathered
from
everywhere
Vinieron,
alas
carreras,
They
came
running,
Al
trago
echar
nuevamente
To
drink
again
Hay
jugaron
dos
cuacos,
Two
horses
raced,
Muy
finos
de
cabo
a
rabo
Very
fine
from
head
to
tail
Corrieron
en
cuatro
cientas,
They
ran
four
hundred,
El
Oscuro
con
el
Saino
Oscuro
and
El
Saino
En
dolares
las
apuestas,
The
bets
were
in
dollars,
Bajo
contrato
firmado
Under
a
signed
contract
Oscuro
y
cuarto
de
milla,
Oscuro,
a
quarter-miler,
Muy
ligero
y
muy
bonito,
Very
fast
and
very
handsome,
Por
ser
su
santo
ese
dia,
Since
it
was
his
name
day,
Lo
marcaban
favorito
They
marked
him
as
the
favorite
La
gente
al
verlo
decia,
When
people
saw
him,
they
said,
Que
era
el
mentado
"Lupito"
That
he
was
the
famous
"Lupito"
El
saino
de
Donna,
Texas,
El
Saino
from
Donna,
Texas,
Como
el
"Menso"
presentaron
Was
introduced
as
"The
Fool"
Cuando
paseaban
las
bestias,
When
they
paraded
the
beasts,
Las
apuestas
aumentaron
The
bets
increased
Quince
mil
dolar
gastaron
Fifteen
thousand
dollars
were
wagered
Al
estruendo
de
las
puertas,
At
the
roar
of
the
gates,
Saltaron
muy
parejitos
They
jumped
out
very
evenly
Y
a
las
tres
cientas
cinquenta,
And
at
three
hundred
fifty,
No
era
"Menso"
ni
"Lupito"
He
was
neither
"Fool"
nor
"Lupito"
Llegando
a
las
cuatro
cientas,
Reaching
four
hundred,
El
"Menso"
sacaba
el
pico
The
"Fool"
was
in
the
lead
El
"Menso"
se
fue
a
su
cuadra,
The
"Fool"
went
to
his
stable,
Con
otro
triunfo
en
su
haber
With
another
triumph
to
his
credit
Cuando
quieran
la
revencha,
When
they
want
a
rematch,
Se
las
puede
conceder
He
can
grant
it
to
them
El
dueño
de
ese
corsel.
The
owner
of
that
steed.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reynaldo Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.