Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infidelidad, Es Tu Traición
Con
máscara
de
amor
cubres
tu
corazón
Маской
любви
ты
закрываешь
сердце
Queriéndome
ocultar
tu
cobarde
traición
Желая
скрыть
свое
трусливое
предательство
Cuál
es
la
razón
para
vivir
así
В
чем
причина
так
жить
Si
existe
una
barrera
hoy
entre
los
dos
Если
сегодня
есть
преграда
между
двумя
Callas
por
temor,
mas
habla
tu
expresión
Ты
молчишь
от
страха,
но
выражение
твое
говорит
El
fuego
del
ayer
es
la
ceniza
de
hoy
Огонь
вчерашнего
дня
- это
пепел
сегодняшнего
дня
Tiene
nombre
al
fin
lo
que
hay
entre
los
dos
Наконец,
то,
что
находится
между
ними,
имеет
имя
Simplemente
es
infidelidad
это
просто
неверность
Dime
para
qué
Скажи
мне,
для
чего
Seguir
fingiendo
nuestro
amor
si
ya
murió
Продолжать
притворяться,
что
мы
любим,
если
он
уже
умер?
Si
con
la
lluvia,
como
el
barro,
se
ablandó
Если
с
дождем
как
грязь
размягчится
Truncando
así
nuestro
camino
a
la
felicidad
Таким
образом
усекая
наш
путь
к
счастью
Quizás
mañana,
como
el
barro,
secarás
Может
быть,
завтра,
как
грязь,
ты
высохнешь
Mas,
aunque
seco,
siempre
barro
en
mí
serás
Больше
хоть
и
сухая,
ты
всегда
будешь
во
мне
грязью
En
el
fondo
de
mi
triste
corazón
В
глубине
моего
печального
сердца
Las
risas
de
ayer
son
lágrimas
de
hoy
Вчерашний
смех
- это
сегодняшние
слезы
La
vida
es
así
si
juegas
con
amor
Жизнь
такая,
если
играть
с
любовью
El
frío
de
tus
besos
y
de
tu
mirar
Холод
твоих
поцелуев
и
твой
взгляд
Simplemente
es
infidelidad
это
просто
неверность
Dime
para
qué
Скажи
мне,
для
чего
Seguir
fingiendo
nuestro
amor
si
ya
murió
Продолжать
притворяться,
что
мы
любим,
если
он
уже
умер?
Si
con
la
lluvia,
como
el
barro,
se
ablandó
Если
с
дождем
как
грязь
размягчится
Truncando
así
nuestro
camino
a
la
felicidad
Таким
образом
усекая
наш
путь
к
счастью
Quizás
mañana,
como
el
barro,
secarás
Может
быть,
завтра,
как
грязь,
ты
высохнешь
Mas,
aunque
seco,
siempre
barro
en
mí
serás
Больше
хоть
и
сухая,
ты
всегда
будешь
во
мне
грязью
Aquí
en
el
fondo
de
mi
pobre
corazón
Здесь,
в
глубине
моего
печального
сердца
Quizás
mañana,
como
el
barro,
secarás
Может
быть,
завтра,
как
грязь,
ты
высохнешь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Carlos Mosenkis, Eduardo Franco Da Silva
Album
50 Años
Veröffentlichungsdatum
26-12-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.