Los Legendarios - Quiero Llegar a Tus Brazos - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Quiero Llegar a Tus Brazos - Los LegendariosÜbersetzung ins Russische




Quiero Llegar a Tus Brazos
Хочу попасть в твои объятия
Te ves tan bonita, te ves tan preciosa,
Ты выглядишь так красиво, так восхитительно,
Que yo me embeleso siguiendo tus pasos,
Что я очарован, следуя за твоими шагами,
Siempre que te miro, te veo más hermosa.
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, ты кажешься мне еще прекраснее.
Mi felicidad es llegar a tus brazos.
Мое счастье оказаться в твоих объятиях.
me martirizas, con ésa hermosura.
Ты мучаешь меня этой красотой.
Si para hubiera un veneno en tus labios.
Если бы на твоих губах был яд для меня,
Te aseguro que deseo mi sepultura,
Уверяю тебя, я желал бы себе смерти,
Con tal de morir entre tus propios brazos.
Лишь бы умереть в твоих объятиях.
Porque siendo tuyo minutos siquiera,
Ведь будучи твоим хоть на несколько минут,
Sería entre los hombres, el más complacido
Я был бы самым счастливым среди мужчин.
Sería tan feliz, que me dijeras,
Я был бы так счастлив, если бы ты сказала,
Que a tu lado yo puedo ser bienvenido
Что рядом с тобой я желанный гость.
Estando a tus brazos, no importa que muera,
Находясь в твоих объятиях, мне неважно, что я умру,
Después de sentirme bien correspondido.
После того, как почувствую взаимность.
eres lo más bello, que hay adentro de mi vida,
Ты самое прекрасное, что есть в моей жизни,
Pero siempre siempre, te vas de mis manos,
Но ты всегда ускользаешь от меня,
No seas imposible ofrenda querida,
Не будь недостижимой, желанная моя,
Mira que mi anhelo es llegar a tus brazos.
Ведь мое стремление попасть в твои объятия.
Porque siendo tuyo minutos siquiera,
Ведь будучи твоим хоть на несколько минут,
Sería entre los hombres, el más complacido
Я был бы самым счастливым среди мужчин.
Sería tan feliz, que me dijeras,
Я был бы так счастлив, если бы ты сказала,
Que a tu lado yo puedo ser bienvenido
Что рядом с тобой я желанный гость.
Estando a tus brazos, no importa que muera,
Находясь в твоих объятиях, мне неважно, что я умру,
Después de sentirme bien correspondido.
После того, как почувствую взаимность.





Autoren: Dario De Jesus Gomez Zapata


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.