Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera del Recuerdo
Chacarera der Erinnerung
¡Se
va
la
primera!
Die
erste
Runde
geht
los!
Lindas
en
verano
son
las
noches
templadas
Schön
sind
im
Sommer
die
lauen
Nächte,
Si
amanece,
amigo,
cantando
vidalas
Wenn
man,
mein
Freund,
bis
zum
Morgengrauen
Vidalas
singt.
A
la
hora
del
mate
va
a
reunirse
la
gente
Zur
Mate-Stunde
versammeln
sich
die
Leute,
Cuando
no
hay
chipacos
hay
roscas
calientes
Wenn
es
keine
Chipacos
gibt,
gibt
es
warme
Rosquillas.
Cuando
llega
la
época
y
madura
el
chañar
Wenn
die
Zeit
kommt
und
der
Chañar
reift,
Con
un
buen
arrope
le
han
de
convidar
(¡bueno!)
Wird
man
dich
mit
gutem
Arrope
bewirten
(Sehr
gut!).
Cada
vez
que
pienso
en
vos,
Santiago
querido
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
geliebtes
Santiago,
Lagrimeando
escapa
del
pecho
un
suspiro
Entweicht
unter
Tränen
ein
Seufzer
meiner
Brust.
(¡Allá
va
la
otra!)
(Da
geht
die
nächste!)
(¡Adentro!)
(Auf
geht's!)
Pa
los
carnavales
no
hay
prienda
que
no
caiga
Zum
Karneval
gibt
es
keine
Schöne,
die
nicht
schwach
wird,
Cuando
allá
en
mis
pagos
se
baila
una
zamba
Wenn
dort
in
meiner
Heimat
eine
Zamba
getanzt
wird.
Nunca
me
suelo
olvidar
de
aquellos
malambos
Nie
werde
ich
jene
Malambos
vergessen,
Bailaban
los
viejos,
en
medio,
los
changos
Die
Alten
tanzten,
und
in
der
Mitte
die
Jungen.
Cuando
me
pongo
a
hurguetear
los
tiempos
pasados
Wenn
ich
anfange,
in
vergangenen
Zeiten
zu
stöbern,
A
veces
quisiera
de
nuevo
ser
chango
(¡bueno!)
Möchte
ich
manchmal
wieder
ein
Junge
sein
(Sehr
gut!).
Cada
vez
que
pienso
en
vos,
Santiago
querido
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
geliebtes
Santiago,
Lagrimeando
escapa
del
pecho
un
suspiro
Entweicht
unter
Tränen
ein
Seufzer
meiner
Brust.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pablo Raul Trullenque, Fortunato Juarez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.