Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido De Fernando
El Corrido De Fernando
Para
empezar
a
cantarles
I'll
start
by
singing
to
you
De
respeto
y
humildad
With
respect
and
humility
Lo
que
me
tiene
distinguido,
What
sets
me
apart,
Soy
honrado
y
decidido,
I'm
honest
and
determined,
Le
doy
la
mano
al
amigo
I
shake
hands
with
my
friends
Sin
andar
de
presumido
Without
being
presumptuous
Me
gusta
volar
bajito,
I
like
to
fly
low,
Pa′
que
les
retumbe
el
ruido...
So
that
the
noise
will
echo...
En
este
mundo
hay
envidias
In
this
world
there's
envy
Pero
no
me
mortifica
But
it
doesn't
bother
me
Mi
trabajo
es
derechito,
My
work
is
legitimate,
Pa'
agarrar
unos
pesitos,
To
make
a
few
bucks,
Porque
me
gusta
lo
bueno
Because
I
like
nice
things
Le
doy
gracias
a
mi
viejo
I
thank
my
old
man
Le
tengo
mucho
respeto,
I
have
a
lot
of
respect
for
him,
Sabe
bien
cuanto
lo
quiero...
He
knows
how
much
I
love
him...
Cuando
andamos
relajados
When
we're
relaxed
Siempre
me
verán
pasear
You'll
always
see
me
out
and
about
En
Santa
Inés
es
mi
ranchito,
In
Santa
Inés
is
my
little
ranch,
Siempre
a
lado
de
mi
hijo,
Always
by
my
son's
side,
Soy
aficionado
al
box
I'm
a
boxing
fan
Y
con
todos
mis
camaradas
And
with
all
my
comrades
Que
siempre
han
estado
al
tiro,
Who
have
always
been
on
the
lookout,
Mis
dos
hijas
mi
delirio.
My
two
daughters,
my
love.
Doy
gracias
a
mis
santitos
I
thank
my
saints
Por
cuidarme
día
con
día
For
watching
over
me
every
day
Siempre
los
llevo
conmigo,
I
always
carry
them
with
me,
Estoy
muy
agradecido,
I'm
very
grateful,
Pues
tres
veces
que
casi
perdí
la
vida
Because
there
were
three
times
when
I
almost
lost
my
life
La
huesuda
andaba
The
Grim
Reaper
was
Buscando
un
descuido,
Looking
for
a
slip-up,
Ahí
fue
donde
fallo
el
dicho...
That's
where
the
cliché
failed...
En
esta
vida
hay
bajadas
In
this
life
there
are
lows
Y
yo
nunca
le
he
aflojado
And
I've
never
slacked
off
Hay
que
atorarle
macizo,
We
have
to
stick
with
it,
my
friend,
Pa′
avanzar
paso
a
pasito,
To
move
forward
little
by
little,
Recorrer
bien
el
camino
To
go
through
the
journey
Sin
tratar
de
tropezarse
Without
trying
to
trip
Y
un
consejo
que
les
digo,
And
a
piece
of
advice
that
I
give,
Estar
siempre
prevenidos...
Be
prepared...
Yo
me
paso
a
retirar
I'll
take
my
leave
Y
nos
veremos
hasta
pronto
And
we'll
see
each
other
soon
Con
permiso
mis
amigos,
With
your
permission,
my
friends,
Aquí
termina
el
corrido,
The
corrido
ends
here,
Fernando
López
mi
nombre
Fernando
López
is
my
name
Mucho
gusto
me
presento
Nice
to
meet
you
Y
así
mismo
me
despido,
And
that's
how
I
say
goodbye,
Nos
veremos
mis
amigos.
I'll
see
you,
my
friends.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.