Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Novedad
No Hay Novedad
No,
no
te
preocupes
No,
don't
worry
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
About
me,
everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tu
As
when
you
were
here
Si
es
cierto
que
no
hay
calor
ni
Yes
it's
true,
there's
no
warmth
or
En
la
casa
y
el
olor
de
tu
cuerpo
In
the
house
and
the
smell
of
your
body
Sigue
igual
ya,
ya
la
fuente
se
seco
Is
still
the
same,
yes,
the
source
has
dried
up
El
canario
ya
murió
pero
aquí
no
hay
novedad
The
canary
has
died,
but
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
No,
don't
worry
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
About
me,
everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tu
As
when
you
were
here
Es
cierto
que
el
rosal
ya
no
da
flores
It's
true
that
the
rose
bush
no
longer
bears
flowers
Ni
el
amor
de
mis
amores
nunca
mas
a
de
volver
Neither
will
the
love
of
my
life
ever
return
Los
niños
me
preguntan
por
su
madre
The
children
ask
me
about
their
mother
Cuando
miran
que
su
padre
ya
se
mure
de
llorar
When
they
see
their
father
dying
of
crying
Quisiera
que
mi
hicieras
mucha
falta
y
gritarte
I
wish
you
would
be
missed
a
lot
and
I
would
shout
Que
regreses
pero
aquí
no
hay
novedad
For
you
to
come
back,
but
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
No,
don't
worry
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
About
me,
everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tu
As
when
you
were
here
De
veras
que
todo
sigue
igual
los
cuadros
Really,
everything
is
still
the
same,
the
paintings
Cuelgan
de
las
paredes
como
tu
los
colocaste
Hang
on
the
walls
as
you
put
them
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
y
hasta
tu
bata
Your
sandals
are
in
their
place
and
even
your
bathrobe
De
baño
esta
donde
la
pusiste
tu
Is
where
you
put
it
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
The
only
thing
that
has
changed
is
the
mirror
Ahora
cada
vez
que
lo
veo
me
refleja
Now
every
time
I
look
at
it,
it
reflects
me
Un
figura
con
unas
sombras
profundas
A
figure
with
deep
shadows
Bajo
mis
ojos
y
unas
arrugas
que
empiezan
a
Under
my
eyes
and
some
wrinkles
that
are
beginning
to
Amenazar
mi
rostro
el
rostro
que
tantas
Threaten
my
face,
the
face
you
so
often
Veces
acariciaste
tu
Caresses
you
Quisiera
que
mi
hicieras
mucha
falta
y
gritarte
I
wish
you
would
be
missed
a
lot
and
I
would
shout
Que
regreses
pero
aquí
no
hay
novedad
For
you
to
come
back,
but
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
No,
don't
worry
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
About
me,
everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tú
As
when
you
were
here
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Jimenez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.