Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clásicos Infantiles con Los Palmeras
Детские классические песни с Los Palmeras
Bueno,
chicos
Ну
что,
ребята,
A
cantar
con
Los
Palmeras
Споем
вместе
с
Los
Palmeras
A
todos
los
niños
del
mundo
Всем
детям
мира
Hoy
les
queremos
cantar
Сегодня
мы
хотим
спеть
Sus
amigos
Los
Palmeras
Ваши
друзья
Los
Palmeras
Para
hacerlos
alegrar
Чтобы
порадовать
вас
A
todos
los
niños
del
mundo
Всем
детям
мира
Hoy
les
queremos
cantar
Сегодня
мы
хотим
спеть
Sus
amigos
Los
Palmeras
Ваши
друзья
Los
Palmeras
Para
hacerlos
alegrar
Чтобы
порадовать
вас
(Cúcú,
cúcú),
cantaba
la
rana
(Ква-ква,
ква-ква),
пела
лягушка
(Cúcú,
cúcú),
debajo
del
agua
(Ква-ква,
ква-ква),
под
водой
(Cúcú,
cúcú),
pasó
un
caballero
(Ква-ква,
ква-ква),
проходил
кавалер
(Cúcú,
cúcú),
con
capa
y
sombrero
(Ква-ква,
ква-ква),
в
плаще
и
шляпе
(Cúcú,
cúcú),
pasó
un
marinero
(Ква-ква,
ква-ква),
проходил
моряк
(Cúcú,
cúcú),
vendiendo
romero
(Ква-ква,
ква-ква),
продавая
розмарин
(Cúcú,
cúcú),
le
pidió
un
ramito
(Ква-ква,
ква-ква),
попросил
у
него
веточку
(Cúcú,
cúcú),
no
le
quiso
dar
(Ква-ква,
ква-ква),
не
захотел
дать
Que
llueva,
que
llueva,
la
vieja
está
en
la
cueva
Дождик,
дождик,
пуще
лей,
старушка
сидит
в
своей
пещере
Los
pajaritos
cantan,
las
vieja
se
levanta
Птички
поют,
старушка
встает
Que
llueva,
que
llueva,
la
vieja
está
en
la
cueva
Дождик,
дождик,
пуще
лей,
старушка
сидит
в
своей
пещере
Los
pajaritos
cantan,
las
vieja
se
levanta
Птички
поют,
старушка
встает
Que
sí
(que
sí),
que
no
(que
no)
Да
(да),
нет
(нет)
Que
caiga
un
caparrón
Пусть
упадет
большая
капля
Con
agua
y
jabón
С
водой
и
мылом
Arriba
del
colchón
Прямо
на
матрас
Que
llueva,
que
llueva,
la
vieja
en
la
cueva
Дождик,
дождик,
пуще
лей,
старушка
в
пещере
Los
pajaritos
cantan,
las
vieja
se
levanta
Птички
поют,
старушка
встает
Que
llueva,
que
llueva,
la
vieja
está
en
la
cueva
Дождик,
дождик,
пуще
лей,
старушка
сидит
в
своей
пещере
Los
pajaritos
cantan,
las
vieja
se
levanta
Птички
поют,
старушка
встает
Tengo
una
vaca
lechera
У
меня
есть
корова
молочная
No
es
una
vaca
cualquiera
Не
простая
корова,
необычная
Me
da
leche
merengada
Дает
мне
молоко
с
безе
Ay,
qué
vaca
tan
salada
Ах,
какая
корова
прекрасная!
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Un
cencerro
le
he
comprado
Я
купил
ей
колокольчик
Y
a
mi
vaca
le
ha
gustado
И
моей
корове
он
понравился
Se
pasea
por
el
prado
Она
гуляет
по
лугу
Mata
moscas
con
su
rabo
Хвостом
отгоняет
мух
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Tolón,
tolón
(tolón,
tolón)
Динь-дон
(динь-дон)
Vamos
a
comprar
todo
con
medio
peso
Давай
купим
все
за
полтинник
Con
medio
peso
compré
una
loba
За
полтинник
купил
я
волчицу
Y
esa
loba,
me
dio
un
lobito
И
эта
волчица
родила
мне
волчонка
Ya
tengo
loba,
tengo
un
lobito
Теперь
у
меня
есть
волчица,
есть
волчонок
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Con
medio
peso
compré
una
burra
За
полтинник
купил
я
ослицу
Y
esa
burra,
me
dio
un
burrito
И
эта
ослица
родила
мне
осленка
Ya
tengo
loba,
tengo
un
lobito
Теперь
у
меня
есть
волчица,
есть
волчонок
Tengo
burra,
tengo
un
burrito
Есть
ослица,
есть
осленок
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Con
medio
peso
compré
una
chancha
За
полтинник
купил
я
свинью
Y
esa
chancha,
me
dio
un
chanchito
И
эта
свинья
родила
мне
поросенка
Ya
tengo
loba,
tengo
un
lobito
Теперь
у
меня
есть
волчица,
есть
волчонок
Tengo
burra,
tengo
un
burrito
Есть
ослица,
есть
осленок
Tengo
chancha,
tengo
un
chanchito
Есть
свинья,
есть
поросенок
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Con
medio
peso
compré
una
yegua
За
полтинник
купил
я
кобылу
Y
esa
yegua,
me
dio
un
caballo
И
эта
кобыла
родила
мне
жеребенка
Ya
tengo
loba,
tengo
un
lobito
Теперь
у
меня
есть
волчица,
есть
волчонок
Tengo
burra,
tengo
un
burrito
Есть
ослица,
есть
осленок
Tengo
chacha,
tengo
un
chanchito
Есть
свинья,
есть
поросенок
Tengo
yegua,
un
caballito
Есть
кобыла,
есть
жеребенок
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Y
todo
eso,
con
medio
peso
И
все
это
за
полтинник
Yo
conozco
una
vecina
Я
знаю
одну
соседку
Que
ha
comprado
una
gallina
Которая
купила
курицу
Que
parece
una
sardina
enlatada
Которая
похожа
на
консервированную
сардину
Tiene
las
patas
de
alambre
У
нее
ноги
как
проволока
Porque
pasa
mucho
hambre
Потому
что
она
очень
голодная
Y
la
pobre
está
todita
desplumada
И
бедняжка
вся
общипанная
Pone
huevos
en
la
sala
Несет
яйца
в
гостиной
Y
también
en
la
cocina
А
также
на
кухне
Pero
nunca
los
pone
en
el
corral
Но
никогда
не
несет
их
в
курятнике
La
gallina,
turuleca
Курица
Турулека
Es
un
caso
singular
Это
особый
случай
La
gallina,
turuleca
Курица
Турулека
Está
loca
de
verdad
На
самом
деле
сумасшедшая
La
gallina
turuleca
Курица
Турулека
Ha
puesto
un
huevo,
ha
puesto
dos,
ha
puesto
tres
Снесла
яйцо,
снесла
два,
снесла
три
La
gallina
turuleca
Курица
Турулека
Ha
puesto
cuatro,
ha
puesto
cinco,
ha
puesto
seis
Снесла
четыре,
снесла
пять,
снесла
шесть
La
gallina
turuleca
Курица
Турулека
Ha
puesto
siete,
ha
puesto
ocho,
ha
puesto
nueve
Снесла
семь,
снесла
восемь,
снесла
девять
¿Dónde
está
esa
gallinita?
Где
эта
курочка?
Déjala
a
la
pobrecita,
déjala
que
ponga
diez
Оставьте
бедную
курочку,
пусть
снесет
десять
¿Dónde
está
esa
gallinita?
Где
эта
курочка?
Déjala
a
la
pobrecita,
déjala
que
ponga
diez
Оставьте
бедную
курочку,
пусть
снесет
десять
Eran
dos
tipos
requetefinos
Были
два
парня
очень
изысканных
Eran
dos
tipos
medio
chifla'o
Были
два
парня
немного
чокнутых
Eran
dos
tipos
casi
divinos
Были
два
парня
почти
божественных
Eran
dos
tipos
desbarata'os
Были
два
парня
немного
растрепанных
Y
se
encontraban
en
una
esquina
И
встречались
они
на
углу
O
se
encontraban
en
el
café
Или
встречались
в
кафе
Siempre
se
oía,
con
voz
muy
fina
Всегда
слышался,
очень
тонким
голосом
El
saludito
de
don
José
Приветствие
дона
Хосе
Hola,
don
Pepito
(hola,
don
José)
Привет,
дон
Пепито
(привет,
дон
Хосе)
¿Pasó
usted
ya
por
casa?
(por
su
casa
ya
pasé)
Вы
уже
заходили
ко
мне?
(к
вам
домой
я
уже
заходил)
¿Vio
usted
a
mi
abuela?
(a
su
abuela
no
la
vi)
Вы
видели
мою
бабушку?
(вашу
бабушку
я
не
видел)
Adiós,
don
Pepito
(adiós,
don
José)
До
свидания,
дон
Пепито
(до
свидания,
дон
Хосе)
Hola,
don
Pepito
(hola,
don
José)
Привет,
дон
Пепито
(привет,
дон
Хосе)
¿Pasó
usted
ya
por
casa?
(por
su
casa
ya
pasé)
Вы
уже
заходили
ко
мне?
(к
вам
домой
я
уже
заходил)
¿Vio
usted
a
mi
abuela?
(a
su
abuela
no
la
vi)
Вы
видели
мою
бабушку?
(вашу
бабушку
я
не
видел)
Adiós,
don
Pepito
(adiós,
don
José)
До
свидания,
дон
Пепито
(до
свидания,
дон
Хосе)
Un
gallo
se
enamoró
perdidamente
Петух
без
памяти
влюбился
De
una
pata
que
nadaba
en
la
laguna
В
утку,
которая
плавала
в
лагуне
Y
ese
gallo
que
era
muy
inteligente
И
этот
петух,
который
был
очень
умным
A
la
pata
le
cantaba
con
la
luna
Пел
утке
песни
при
луне
Pero
el
pato
que
se
había
puesto
celoso
Но
селезень,
который
приревновал
Se
coló
por
el
corral
de
las
gallinas
Пробрался
в
курятник
Y
decía:
"este
gallo
me
las
paga"
И
говорил:
"Этот
петух
мне
за
это
заплатит"
Con
todas
las
gallinas
solito
se
quedó
Со
всеми
курицами
он
один
остался
El
gallo
aprendió
a
nadar
Петух
научился
плавать
Y
la
pata
a
cacarear
А
утка
кудахтать
El
gallo
aprendió
a
nadar
Петух
научился
плавать
Y
la
pata
a
cacarear
А
утка
кудахтать
Lalalaira,
cuack
cuack
Ла-ла-лайра,
кря-кря
Lalalaira,
cuack
cuack
Ла-ла-лайра,
кря-кря
Lalalaira,
cuack
cuack
Ла-ла-лайра,
кря-кря
Lalalaira,
cuack
cuack
Ла-ла-лайра,
кря-кря
El
viajar
es
un
placer
Путешествовать
- это
удовольствие
Que
nos
suele
suceder
Которое
нам
часто
выпадает
En
el
auto
de
papá
В
папиной
машине
Nos
iremos
a
pasear
Мы
поедем
кататься
Vamos
de
paseo
(ti,ti,ti)
Едем
на
прогулку
(би-би-би)
En
un
auto
feo
(ti,ti,ti)
В
некрасивой
машине
(би-би-би)
Pero
no
me
importa
(ti,ti,ti)
Но
мне
все
равно
(би-би-би)
Porque
llevo
torta
(ti,ti,ti)
Потому
что
у
меня
есть
торт
(би-би-би)
Por
el
túnel
pasará
Через
туннель
проедем
La
bocina
tocará
Сигнал
прозвучит
La
canción
del
ti-ti-ti
Песенка
би-би-би
La
canción
del
ta-ta-ta
Песенка
та-та-та
Toco
la
bocina
(ti,
ti,
ti)
Жму
на
клаксон
(би-би-би)
En
cualquier
esquina
(ti,
ti,
ti)
На
каждом
углу
(би-би-би)
Para
no
hacer
ruido
(ti,
ti,
ti)
Чтобы
не
шуметь
(би-би-би)
Le
pongo
sordina
(ti,
ti,
ti)
Ставлю
глушитель
(би-би-би)
Mi
amiga
tenía
un
gallinero
У
моей
подруги
был
курятник
Con
muchas
gallinas
y
un
gallo
cantor
Со
многими
курицами
и
петухом
певцом
Que
todas
las
mañanas
cantaba
Который
каждое
утро
пел
Cocorocococo-cocorocococo
Ку-ка-ре-ку-ку-ка-ре-ку
Un
día
este
gallo
travieso
Однажды
этот
озорной
петух
Con
esa
canción
triunfo
en
televisión
С
этой
песней
победил
на
телевидении
Cantando
con
mucha
alegría
С
радостью
пел
Cocorocococo-cocorocococo
Ку-ка-ре-ку-ку-ка-ре-ку
Cocorocococo-cocorocococo
Ку-ка-ре-ку-ку-ка-ре-ку
El
gallo
muy
contento
triunfó
en
la
televisión
Довольный
петух
победил
на
телевидении
Cocorocococo-cocorocococo
Ку-ка-ре-ку-ку-ка-ре-ку
De
todas
las
gallinas
ya
todito
se
olvidó
Про
всех
куриц
он
совсем
забыл
La
mamadera
del
nene
está
caliente
Бутылочка
малыша
горячая
Está
caliente,
la
mamadera
Горячая
бутылочка
La
mamadera
del
nene
está
caliente
Бутылочка
малыша
горячая
Está
caliente,
la
mamadera
Горячая
бутылочка
El
nene
está
llorando
Малыш
плачет
¿Qué
es
lo
que
quiere
el
nene?
Чего
хочет
малыш?
El
nene
está
enojado
Малыш
сердится
¿Qué
es
lo
que
quiere
el
nene?
Чего
хочет
малыш?
El
nene
quiere
tomar
la
mamadera
Малыш
хочет
взять
бутылочку
Porque
la
noche
entera
con
hambre
la
pasó
Потому
что
всю
ночь
он
был
голодным
Y
la
mamita
le
pide
más
paciencia
А
мама
просит
его
быть
терпеливым
Le
pide
más
prudencia,
la
leche
no
se
enfrió
Просит
его
быть
благоразумным,
молоко
не
остыло
La
mamadera
del
nene
está
caliente
Бутылочка
малыша
горячая
Está
caliente,
la
mamadera
Горячая
бутылочка
La
mamadera
del
nene
está
caliente
Бутылочка
малыша
горячая
Está
caliente,
la
mamadera
Горячая
бутылочка
Y
con
esto
nos
vamos
(¡ah!)
И
на
этом
мы
прощаемся
(ах!)
Aquí
se
termina
la
historia
Здесь
заканчивается
история
Nos
vamos
a
descansar
Мы
пойдем
отдыхать
Sus
amigos
Los
Palmeras
Ваши
друзья
Los
Palmeras
Llenos
de
felicidad
Полны
счастья
Aquí
se
termina
la
historia
Здесь
заканчивается
история
Nos
vamos
a
descansar
Мы
пойдем
отдыхать
Sus
amigos
Los
Palmeras
Ваши
друзья
Los
Palmeras
Llenos
de
felicidad
Полны
счастья
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A.-ortíz Rivero, Carlos Alberto, Edgardo Luis-marcucci, Enrique Daniel-hermanos Hernández-chamorro, Fernando - Ehrenfried Salinger, G.-villegas Jofre, Gunther Ma-prado Guerrero, Henry-anderle Petri, Jacobo - Garcia Morcillo, Julio César-monreal, Marcos Camino-uceda Morcillo, Oscar-fischer, Ramón-osorio López, Raúl Osvaldo- Altamirano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.