Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Noches Sin Ti - (Tema Remasterizado)
Мои ночи без тебя - (Ремастированная версия)
Sufro
al
pensar
que
el
destino
logró
separarnos.
Страдаю,
думая
о
том,
как
судьба
нас
разлучила.
Guardo
tan
bellos
recuerdos
que
no
olvidaré.
Храню
такие
прекрасные
воспоминания,
которые
никогда
не
забуду.
Sueños
que
juntos
forjaron
tu
alma
y
la
mía
Мечты,
которые
вместе
создали
наши
души,
Y
en
las
horas
de
dicha
infinita
que
añoro
en
mi
canto
И
в
часы
безграничного
счастья,
по
которым
тоскую
в
своей
песне,
Y
no
han
de
volver.
И
которые
не
вернутся.
Hoy,
que
en
mi
vida
tan
sólo
queda
tu
recuerdo.
Сегодня,
когда
в
моей
жизни
осталось
лишь
воспоминание
о
тебе.
Guardo
en
mis
labios
tus
besos,
dulce
ibaború.
Храню
на
губах
твои
поцелуи,
сладкий
ибабору.
Tu
cabellera
sedosa
acaricia
mis
sueños
Твои
шелковистые
волосы
ласкают
мои
сны,
Y
me
estrechan
tus
brazos
amantes
al
arrullo
И
меня
обнимают
твои
любящие
руки
под
колыбельную
Mi
corazón
en
tinieblas
te
busca
con
ansias.
Мое
сердце
во
тьме
ищет
тебя
с
тоской.
Rezo
las
noches
pidiendo
que
vuelvas
a
mí
Молюсь
ночами,
прося,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Porque
sin
ti
ya
ni
el
sol
ilumina
mis
días
Потому
что
без
тебя
даже
солнце
не
освещает
мои
дни,
Y
al
llegar
la
aurora
me
encuentra
llorando;
И
с
приходом
зари
меня
находит
плачущим;
Mis
noches
sin
ti.
Мои
ночи
без
тебя.
Mi
corazón
en
tinieblas
te
busca
con
ansias.
Мое
сердце
во
тьме
ищет
тебя
с
тоской.
Rezo
las
noches
pidiendo
que
vuelvas
a
mí
Молюсь
ночами,
прося,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Porque
sin
ti
ya
ni
el
sol
ilumina
mis
días
Потому
что
без
тебя
даже
солнце
не
освещает
мои
дни,
Y
al
llegar
la
aurora
me
encuentra
llorando;
И
с
приходом
зари
меня
находит
плачущим;
Mis
noches
sin
ti,
mis
noches
sin
ti.
Мои
ночи
без
тебя,
мои
ночи
без
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Demetrio Ortiz, Maria Teresa Marquez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.