Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algunos Amigos
Some Friends
Sí,
te
puedo
golpear
hasta
que
te
desmayes
Yea,
I
could
hit
you
till
you
pass
out
Y
luego
un
poco
más.
And
then
a
little
more.
Te
puedo
arrastrar
del
pelo
hasta
la
calle
I
could
drag
you
by
your
hair
out
in
the
street
Y
tú
puedes
gritar.
And
you
could
scream.
Y
me
puedes
suplicar
And
you
could
beg,
Y
rezar
para
que
pare,
And
you
could
plead
for
me
to
stop,
Pero
la
verdad
But
the
truth
is
No
creo
que
esta
sea
tu
tarde.
I
don't
think
this
is
your
night.
Como
lo
podría
explicar,
How
could
I
explain
it,
A
veces
sale
mal,
a
veces.
Sometimes
it
goes
wrong,
sometimes.
Sí,
cuchillas
de
afeitar
clavadas
en
tu
carne,
Yea,
razor
blades
carved
into
your
flesh,
Te
puedo
torturar.
I
could
torture
you.
Me
sentaré
a
mirar
hasta
que
te
desangres
I
would
sit
and
watch
as
you
would
bleed,
Y
tú
puedes
gritar.
And
you
could
scream.
Y
yo
te
podré
sacar
And
I
could
take
you
out
Del
lugar
en
el
que
estamos
Of
where
we
are,
Y
las
lágrimas
And
the
tears
Que
ya
no
sirven
para
nada.
That
are
good
for
nothing
anymore.
Como
lo
podría
explicar
How
could
I
explain
A
veces
sale
mal,
Sometimes
it
goes
wrong
A
veces
sale
mal.
Sometimes
it
goes
wrong,
Y
no
querrás
haber
venido,
And
you
won't
want
to
have
come
Y
no
querrás
haberme
conocido,
jamás.
And
you
won't
want
to
have
met
me,
ever.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Florentino Munoz Lozano, Juan Ramon Rodriguez Cervilla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.