Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segundo Premio - Radio Edit
Second Prize - Radio Edit
Sentado,
esperando
a
que
llames
Sitting,
waiting
for
your
call
Rezando
porque
des
una
señal
Praying
you'll
give
me
a
sign
Los
días
cada
vez
van
más
despacio
The
days
are
going
by
so
slowly
Y
solamente
puedo
esperar
And
all
I
can
do
is
wait
Que
vengas
a
explicar
que
todo
ha
terminado
For
you
to
come
and
explain
that
it's
all
over
Que
tengas
que
decir
que
no
me
quieres
ver
For
you
to
have
to
say
you
don't
want
to
see
me
Y
es
imposible
que
hayas
olvidado
And
it's
impossible
that
you've
forgotten
Lo
que
los
dos
podíamos
hacer
What
we
could
do
together
Y
si
esto
que
ha
pasado
And
if
what
has
happened
Va
a
pasarnos
otra
vez
Is
going
to
happen
to
us
again
Y
si
todo
ha
sido
en
vano
And
if
everything
has
been
in
vain
No
tienes
que
volver
You
don't
have
to
come
back
Mirando
las
paredes
de
este
cuarto
Staring
at
the
walls
of
this
room
Rezando
porque
vengas
otra
vez
Praying
you'll
come
back
again
Y
todo
lo
que
habíamos
hablado
And
everything
we've
talked
about
Es
todo
lo
que
vamos
a
perder
Is
everything
we're
going
to
lose
Si
nunca
quise
ser
el
único
a
tu
lado
If
I
never
wanted
to
be
the
only
one
by
your
side
Si
tuve
miedo
fue
porque
acabara
así
If
I
was
afraid,
it
was
because
it
would
end
like
this
Y
todo
el
tiempo
que
he
desperdiciado
And
all
the
time
I've
wasted
Se
vuelve
de
nuevo
contra
mí
Is
turning
against
me
again
Y
si
esto
te
hace
daño
And
if
this
hurts
you
Si
te
puedo
hacer
sufrir
If
I
can
make
you
suffer
Ha
servido
para
algo
It
has
served
some
purpose
Al
menos
para
mí
At
least
for
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Ramon Rodriguez Cervilla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.