Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Equipo Del Aguila - En Vivo
The Eagle Team - Live
Sale
pues,
seguimos
avanzando
con
los
corriditos
So,
honey,
we're
still
moving
forward
with
the
little
corridos
Se
viene
El
equipo
del
águila,
viejo
Here
comes
The
Eagle
Team,
baby
Grabaciones,
con
la
Banda
La
Tuyia
Recordings,
with
the
Banda
La
Tuyia
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho
¡Vámono',
viejo,
y
dice!
Let's
go,
baby,
and
they
say!
Que
anda
patrullando
That
the
patrol
is
on
El
charco
la
plebada
The
pond
of
the
gang
¿Qué
hay
que
hacer?
What
to
do?
Todos
andan
a
lo
que
el
águila
manda
They
all
do
what
the
eagle
commands
Y
como
ven
And
as
you
can
see
Si
mejor
respetan,
pa'
que
respetemos
If
you
respect
them,
they
respect
you
No
se
metan
en
lo
ajeno
Don't
get
into
other
people's
business
El
señor
de
las
bazucas
The
lord
of
the
bazookas
De
ancho,
largo
es
el
terreno
Wide
and
long,
the
terrain
is
Grupos
de
reacción
se
enfrentan
al
peligro
Reaction
groups
face
danger
Hay
nivel
They
have
the
level
Estratégico
y
en
armas,
hay
colmillo
Strategic
and
armed,
they
have
the
potential
Y
van
por
él
And
they
go
for
it
Enemigo
chapulín
que
ande
de
vivo
Enemy
grasshopper
who
is
lively
No
se
enrede,
no
hay
reverso
Don't
get
tangled
up,
there's
no
going
back
Puro
pa'
'delante
Only
forward,
my
dear
Corriente'
no
se
toleran
Currents'
are
not
tolerated
Son
de
acción
They
are
of
action
Aguerridos,
cargan
la
escuela
del
Charlie
Warlike,
they
carry
Charlie's
school
El
señor
es
amable,
pero
nomás
no
se
pasen
The
Lord
is
kind,
but
don't
go
too
far
Porque
no
se
detiene
si
se
brincan
el
alambre
Because
he
doesn't
stop
if
you
jump
the
wire
Le
salen
los
kamikazes
The
kamikaze
comes
out
to
him
Si
P3
tiró
la
orden,
difícil
que
se
retracte
If
P3
gave
the
order,
it's
hard
to
back
down
Y
respetar
al
charco
And
to
respect
the
pond
¡Así
son
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho,
viejo!
That's
how
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho
are,
baby!
De
todo,
aquí,
entre
la
bola
hemos
vivido
Everything,
here,
among
the
crowd
we
have
lived
Agarres
que
de
milagro,
estamos
vivos
Fights,
we
are
alive
by
a
miracle
Del
barbón
Of
the
bearded
one
Somos
gente
y
por
ese
hombre
nos
matamos
We
are
people
and
for
that
man
we
kill
ourselves
Respetamos
mucho
al
jefe
We
respect
the
boss
a
lot
Porta
un
sombrerón
de
lado
He
wears
a
tilted
hat
Y
es
al
que
se
le
obedece
And
he
is
the
one
who
is
obeyed
Compañeros
de
las
balas
Comrades
of
the
bullets
Son
mentados
They
are
mentioned
Va
a
atacar
He's
going
to
attack
Hay
lo
suficiente
There's
enough
Pa'
hacerlos
pedazos
To
tear
them
apart
Dependerá
de
que
el
viejo
nos
ordene
Will
depend
on
the
old
man's
orders
Y
con
su
compadre
el
Chavo
And
with
his
buddy
Chavo
Para
lo
que
mande
y
diga
For
what
he
orders
and
says
Sabe
que
al
millón
estamos
He
knows
we're
a
million
strong
Lo
esencial
en
la
batalla
The
essentials
in
battle
Del
golfón
Of
the
big
guy
Protagonistas
son
los
de
la
pantalla
The
protagonists
are
the
ones
on
the
screen
Recordamos
los
caídos
en
la
guerra
We
remember
the
fallen
in
the
war
Seguimos
aquí
en
la
marcha
We
are
still
in
the
march
El
Águila
del
Desierto
The
Eagle
of
the
Desert
Gente
del
Mayo
Zambada
People
of
Mayo
Zambada
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Valdez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.