Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vecinita - Los Plebeyos
Соседушка - Los Plebeyos
Perdón,
pero
no
puedo
dormir
Прости,
но
я
не
могу
уснуть
Te
llamo
para
pedirte
perdón,
por
todo
lo
que
pasó
Звоню
попросить
прощения
за
всё
случившееся
Yo
sé
que
soy
culpable,
yo
sé
que
te
hice
mal
Знаю,
виноват,
знаю,
причинил
боль
Pero
tienes
que
saber
que
te
quiero,
te
quiero
mucho
Но
ты
должна
знать:
я
люблю
тебя,
очень
люблю
Y
por
cada
lágrima
tuya
es
un
pedazo
de
mi
alma
que
se
cae
Каждая
твоя
слеза
- кусочек
моей
души,
что
отпадает
Cómo
te
quiero
Как
же
я
тебя
люблю
Gracias,
gracias
amor
Спасибо,
спасибо,
любимая
Pasa
que
a
veces
mi
orgullo
no
me
deja
actuar
como
soy
Бывает,
гордость
мешает
быть
собой
Cuando
nos
despedimos
y
te
fuiste
llorando
Когда
мы
прощались,
ты
ушла
плача
Sentí
ganas
de
correr
detrás
tuyo
Мне
хотелось
бежать
за
тобой
Abrazarte
y
besarte
con
toda
mi
alma
Обнять
и
целовать
всей
душой
Besarte
y
pedirte
perdón
Целовать
и
просить
прощения
Porque
te
quiero,
porque
te
quiero
mucho,
amor
Ведь
люблю
тебя,
очень
люблю,
родная
Perdón,
perdóname
mi
vida
Прости,
прости
меня,
жизнь
моя
Perdón,
por
ser
como
yo
soy
Прости
за
то,
что
я
такой
Amor,
yo
sé
que
estás
herida
Любимая,
знаю,
тебе
больно
Perdón,
perdón
por
tu
dolor
Прости,
прости
за
твои
страдания
¿Pero
qué
pasa?
Но
что
случилось?
No,
no
me
digas
nada
Нет,
не
говори
ничего
Ya
no
volverá
a
pasar,
te
lo
prometo
Больше
не
повторится,
клянусь
De
aquí
en
más,
todo
cambiará
Отныне
всё
изменится
No
dejaremos
que
nadie
se
meta
en
nuestras
vidas
Не
позволим
вмешиваться
в
нашу
жизнь
Y
mañana,
mañana
cuando
te
vea
te
voy
a
abrazar
fuerte,
fuerte
Завтра,
завтра
при
встрече
крепко
обниму
Y
ya
no
te
voy
a
dejar
ir
más
de
mi
lado
И
больше
не
отпущу
от
себя
Te
quiero,
te
quiero
mucho
Люблю
тебя,
очень
люблю
Gracias
amor,
hasta
mañana
Спасибо,
родная,
до
завтра
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federico Caballero Chavez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.