Los Rebujitos - Es Mi Locura - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Es Mi Locura - Los RebujitosÜbersetzung ins Russische




Es Mi Locura
Это мое безумие
Eres mi luz y mi consuelo,
Ты мой свет и мое утешение,
La princesa de mis sueños,
Принцесса моих снов,
La razon de mis te quieros y mis ganas de vivir.
Причина моих "люблю тебя" и моего желания жить.
Aunque se que ahora te tengo siento ese miedo
Хотя я знаю, что ты сейчас со мной, я чувствую этот страх
Por dentro de perderte y que me olvides,
Внутри, что потеряю тебя и ты меня забудешь,
Me encuentre en soledad.
И я останусь в одиночестве.
Aunque se que tu me quieres,
Хотя я знаю, что ты меня любишь,
No me puedo confiar porque la vida es una rueda
Я не могу быть уверен, потому что жизнь - это колесо,
Que gira y gira y nadie sabe donde ira.
Которое вращается и вращается, и никто не знает, куда оно покатится.
Es mi locura,
Это мое безумие,
Me quemaria por dentro y es mi locura por no tener tus dulces besos.
Я сгораю изнутри, и это мое безумие - не иметь твоих сладких поцелуев.
Me imagino sin ti,
Я представляю себя без тебя,
Lleno de tristeza queriendo morir.
Полного печали, желающего умереть.
Es mi locura,
Это мое безумие,
Me quemaria por dentro y es mi locura por no tener tus dulces besos.
Я сгораю изнутри, и это мое безумие - не иметь твоих сладких поцелуев.
Me imagino sin ti,
Я представляю себя без тебя,
Lleno de tristeza queriendo morir.
Полного печали, желающего умереть.
Eres mi sueño,
Ты мой сон,
Eres mi luna,
Ты моя луна,
El sentir de mi locura,
Чувство моего безумия,
Si algun dia no te encuentro yo te juro
Если однажды я тебя не найду, я клянусь,
Que me muero aunque se que ahora te tengo,
Что умру, хотя я знаю, что ты сейчас со мной,
Siento ese miedo por dentro de perderte y que me olvides,
Я чувствую этот страх внутри, что потеряю тебя и ты меня забудешь,
Me encuentre en soledad.
И я останусь в одиночестве.
Aunque se que tu me quieres,
Хотя я знаю, что ты меня любишь,
No me puedo confiar porque la vida es una rueda
Я не могу быть уверен, потому что жизнь - это колесо,
Que gira y gira y nadie sabe donde ira.
Которое вращается и вращается, и никто не знает, куда оно покатится.
Es mi locura,
Это мое безумие,
Me quemaria por dentro y es mi locura por no tener tus dulces besos.
Я сгораю изнутри, и это мое безумие - не иметь твоих сладких поцелуев.
Me imagino sin ti,
Я представляю себя без тебя,
Lleno de tristeza queriendo morir.
Полного печали, желающего умереть.
Es mi locura,
Это мое безумие,
Me quemaria por dentro y es mi locura por no tener tus dulces besos.
Я сгораю изнутри, и это мое безумие - не иметь твоих сладких поцелуев.
Me imagino sin ti,
Я представляю себя без тебя,
Lleno de tristeza queriendo morir.
Полного печали, желающего умереть.





Autoren: Francisco Manuel Lucas Saucedo, David De La Rosa Ortega, Diego Gallego Pedreno, Ramon De La Rosa Ortega


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.