Los Rebujitos - Las Pequeñas Cosas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Las Pequeñas Cosas - Los RebujitosÜbersetzung ins Deutsche




Las Pequeñas Cosas
Die kleinen Dinge
Hoy le canto al paso de mis días
Heute singe ich dem Lauf meiner Tage
A mi tierra
Meiner Heimat
A la gente sencilla
Den einfachen Leuten
A los callejones con los olores a azahar
Den Gassen mit dem Duft der Orangenblüten
A los atardeceres que me da mi mar
Den Sonnenuntergängen, die mein Meer mir schenkt
¿Pero como sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Son las que hacen grandes
Sie sind es, die groß machen
Breve pasan los días
Kurz vergehen die Tage
Como un ratito en el escalón
Wie ein kleiner Moment auf der Treppenstufe
Un día frío bajo el sol
Ein kalter Tag unter der Sonne
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Ir bajo la lluvia silbando tus melodías
Im Regen zu gehen und deine Melodien zu pfeifen
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar
El recuerdo que saca una sonrisa
Die Erinnerung, die ein Lächeln hervorruft
Ese amigo que siempre te vacila
Dieser Freund, der dich immer aufzieht
Esas madrugadas que solíamos pasar
Jene frühen Morgenstunden, die wir zu verbringen pflegten
Contando batallitas que perdurarán
Erzählend von kleinen Geschichten, die bleiben werden
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Son las que hacen grandes
Sie sind es, die groß machen
Breve pasan los días
Kurz vergehen die Tage
Como un ratito en el escalón
Wie ein kleiner Moment auf der Treppenstufe
Un día frío bajo el sol
Ein kalter Tag unter der Sonne
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Ir bajo la lluvia silbando tus melodías
Im Regen zu gehen und deine Melodien zu pfeifen
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar
Pero sigue soñando
Aber träume weiter
O levántate y sueña
Oder steh auf und träume
No por encima de nadie
Nicht über jemand anderen hinweg
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Son las que hacen grandes
Sie sind es, die groß machen
Breve pasan los días
Kurz vergehen die Tage
Como un ratito en el escalón
Wie ein kleiner Moment auf der Treppenstufe
Un día frío bajo el sol
Ein kalter Tag unter der Sonne
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Son las que hacen grandes
Sie sind es, die groß machen
Breve pasan los días
Kurz vergehen die Tage
Como un ratito en el escalón
Wie ein kleiner Moment auf der Treppenstufe
Un día frío bajo el sol
Ein kalter Tag unter der Sonne
¿Pero cómo sería sin las pequeñas cosas de la vida?
Aber wie wäre es ohne die kleinen Dinge des Lebens?
Ir bajo la lluvia silbando tus melodías
Im Regen zu gehen und deine Melodien zu pfeifen
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar
Al tres por cuatro en febrero
Zum Dreivierteltakt im Februar





Autoren: Yerai Jose Blanco Garcia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.