Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño
con
besarla
y
no
se
porque
Мечтаю
поцеловать
её,
и
сам
не
знаю
почему.
He
intentado
olvidarla
una
y
otra
vez
Пытался
забыть
её
снова
и
снова.
No
puedo.Yo
se
k
en
sus
sueños
k
nunca
tendré
Не
могу.
Я
знаю,
что
в
её
снах,
которые
мне
никогда
не
увидеть,
Buscar
su
carita
y
no
dejarlo
de
hacer
Я
ищу
её
лицо
и
не
могу
остановиться.
La
veo.La
veo
por
mi
calle
todos
los
días
pasar
Я
вижу
её.
Вижу,
как
она
каждый
день
проходит
по
моей
улице.
Desde
la
ventana
la
contemplo
sin
mas
Quisiera,,,
Из
окна
я
просто
наблюдаю
за
ней.
Хотел
бы...
Hablarle
algún
día
y
poderle
comentar
Заговорить
с
ней
однажды
и
рассказать
ей,
Que
es
lo
que
me
ha
dado
para
que
sienta
lo
que
siento
Что
она
сделала
со
мной,
что
я
чувствую
то,
что
чувствую.
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Только,
только
о
её
лице
я
и
думаю.
No
se
lo
que
me
ha
dado
que
me
ha
dejado
Una
espina
clavada
Не
знаю,
что
она
сделала,
но
оставила
занозу
в
моём
сердце.
Con
ella
he
tropezado
te
puedes
creer
Я
наткнулся
на
неё,
можешь
поверить?
Su
aroma
se
impregnado
tan
dentro
de
mi
Que
no
puedo
sacarlo
Её
аромат
проник
так
глубоко
в
меня,
что
я
не
могу
от
него
избавиться.
Las
estrellas
la
iluminan
cuando
no
esta
el
sol
Звёзды
освещают
её,
когда
нет
солнца,
Y
mientras
a
su
pelo
lo
baila
el
viento
Los
pájaros
le
cantan
И
пока
ветер
играет
с
её
волосами,
птицы
поют
ей
песни.
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Только,
только
о
её
лице
я
и
думаю.
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
a
dejado
una
espina
clavada
Не
знаю,
что
она
сделала,
но
оставила
занозу
в
моём
сердце.
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Только,
только
в
своих
мыслях
я
могу
представить
себе,
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
Всю
ту
любовь,
которую
я
мог
бы
ей
подарить.
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Только,
только
о
её
лице
я
и
думаю.
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
ha
dejado
una
espina
clavada
Не
знаю,
что
она
сделала,
но
оставила
занозу
в
моём
сердце.
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Только,
только
в
своих
мыслях
я
могу
представить
себе,
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
Всю
ту
любовь,
которую
я
мог
бы
ей
подарить.
Solo
Solo
pienso
en
su
cara
Только,
только
о
её
лице
я
и
думаю.
No
se
lo
que
me
ha
dado
Que
me
a
dejado
una
espina
clavada
Не
знаю,
что
она
сделала,
но
оставила
занозу
в
моём
сердце.
Solo
Solo
en
mi
pensamiento
podré
imaginarme
Только,
только
в
своих
мыслях
я
могу
представить
себе,
Todo
el
amor
que
yo
podría
darle
Всю
ту
любовь,
которую
я
мог
бы
ей
подарить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yerai Jose Blanco Garcia, Manuel Gonzalez Vera, David Atalaya Sanchez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.