Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porqué Te Fuiste
Почему ты ушла?
Ya
se
marchó
el
pajarillo
que
me
cantaba
Уже
улетела
птичка,
что
мне
пела,
Ya
quitó
su
canto
alegre
de
mi
ventana
Убрала
свой
звонкий
голос
от
окна.
Los
rayos
de
sol
que
a
diario
me
bañaban
Лучи
солнца,
что
ласкали
меня,
Una
nube
gris
les
puso
su
mala
cara
Тёмной
тучей
вдруг
скрыты
навсегда.
¿Porqué
te
fuiste
de
mi
vida?
Почему
ты
ушла
из
моей
жизни?
Y
me
dejaste
solo
И
оставила
меня
одного?
¿Porqué
del
amor?
Почему
из
любви
Lo
más
triste
me
dejaste
todo
Только
боль
оставила
мне?
¿Porqué
no
hay
razón?
Почему
нет
причины,
Que
se
imponga
a
lo
estoy
sufriendo
Что
смягчит
всю
мою
муку?
¿Porqué
el
corazón?
Почему
сердце
Solo
manda
que
te
esté
queriendo
Только
хочет
любить
тебя
снова?
Del
patio
afuera
Во
дворе
засох,
Ya
se
ha
secado
Уже
погиб.
No
llovió
por
días
Дождь
давно
не
шёл,
Y
yo
no
la
he
regado
Я
забыл
его
полить.
El
gato
de
la
azotea
ya
se
ha
mudado
Кот
с
крыши
уже
ушёл
навсегда,
Encontró
un
casero
un
poco
más
adecuado
Новый
дом
он
нашёл
для
себя
тогда.
¿Porqué
te
fuiste
de
mi
vida?
Почему
ты
ушла
из
моей
жизни?
Y
me
dejaste
solo
И
оставила
меня
одного?
¿Porqué
del
amor?
Почему
из
любви
Lo
más
triste
me
dejaste
todo
Только
боль
оставила
мне?
¿Porqué
no
hay
razón?
Почему
нет
причины,
Que
se
imponga
a
lo
estoy
sufriendo
Что
смягчит
всю
мою
муку?
¿Porqué
el
corazón?
Почему
сердце
Solo
manda
que
te
esté
queriendo
Только
хочет
любить
тебя
снова?
¿Porqué
te
fuiste
de
mi
vida?
Почему
ты
ушла
из
моей
жизни?
Y
me
dejaste
solo
И
оставила
меня
одного?
¿Porqué
del
amor?
Проверка:
why
Lo
más
triste
me
dejaste
todo
Почему
из
любви:
save
¿Porqué
no
hay
razón?
Только
боль
оставила
мне?
Que
se
imponga
a
lo
estoy
sufriendo
Почему
нет
причины,
¿Porqué
el
corazón?
Что
смягчит
всю
мою
муку?
Solo
manda
que
te
esté
queriendo
Почему
сердце:
correction
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Pablo Murillo Paniagua
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.