Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
sientas
cansada
la
vida
y
odies
a
ese
hombre
When
you
feel
tired
of
life
and
hate
that
man
Y
si
acaso
te
queda
memoria,
recuérdame
a
mí
And
if
you
have
any
memory
left,
remember
me
Que
te
sigue
esperando
con
ansia,
siempre
este
rey
pobre
This
poor
king
who
keeps
anxiously
waiting
for
you
Que
vendió
hasta
el
palacio
por
verte
dichosa
y
feliz
Who
sold
even
his
palace
to
see
you
happy
and
joyful
Porque
yo
no
compré
tu
pobreza,
ni
tu
amor,
ni
tus
besos
Because
I
didn't
buy
your
poverty,
nor
your
love,
nor
your
kisses
Por
amarte
con
toda
mi
vida
y
con
palabra
de
rey
I
loved
you
with
all
my
life
and
with
a
king's
word
Mi
fortuna
la
puse
en
tus
manos
y
con
ella
te
fuiste
I
placed
my
fortune
in
your
hands
and
you
left
with
it
Y
un
rey
pobre
dejaste
con
ganas
de
volverte
a
ver
And
you
left
a
poor
king
longing
to
see
you
again
Un
rey
pobre
llorando
día
y
noche
A
poor
king
crying
day
and
night
Verás
por
las
calles
sufriendo
de
amor
You
will
see
him
on
the
streets
suffering
from
love
Y
sus
ojos
mirando
un
retrato
sin
decirle
a
nadie
cuál
es
su
dolor
His
eyes
looking
at
a
portrait
without
telling
anyone
what
his
pain
is
Si
se
caen
las
torres
más
altas,
por
eso
un
rey
pobre
por
amor
quedó
Even
the
tallest
towers
fall,
that's
why
a
poor
king
was
left
for
love
Porque
yo
no
compré
tu
pobreza,
ni
tu
amor,
ni
tus
besos
Because
I
didn't
buy
your
poverty,
nor
your
love,
nor
your
kisses
Por
amarte
con
toda
mi
vida
y
con
palabra
de
rey
I
loved
you
with
all
my
life
and
with
a
king's
word
Mi
fortuna
la
puse
en
tus
manos
y
con
ella
te
fuiste
I
placed
my
fortune
in
your
hands
and
you
left
with
it
Y
un
rey
pobre
dejaste
con
ganas
de
volverte
a
ver
And
you
left
a
poor
king
longing
to
see
you
again
Un
rey
pobre
llorando
día
y
noche
A
poor
king
crying
day
and
night
Verás
por
las
calles,
sufriendo
de
amor
You
will
see
him
on
the
streets
suffering
from
love
Y
sus
ojos
mirando
un
retrato
sin
decirle
a
nadie
cuál
es
su
dolor
His
eyes
looking
at
a
portrait
without
telling
anyone
what
his
pain
is
Si
se
caen
las
torres
más
altas
por
eso
un
rey
pobre
por
amor
quedó
Even
the
tallest
towers
fall,
that's
why
a
poor
king
was
left
for
love
Ok,
bonita
melodía
que
también
grabaran
Los
Relámpagos
para
ustedes
Ok,
beautiful
melody
that
Los
Relámpagos
also
recorded
for
you
Aquí
está
una
canción
muy
bonita
de
la
inspiración
de
Cornelio
Reina
Here
is
a
very
beautiful
song
inspired
by
Cornelio
Reina
Él
la
compuso,
la
grabaron
Los
Relámpagos
con
cariño
para
ustedes
He
composed
it,
Los
Relámpagos
recorded
it
with
love
for
you
Esto
se
llama
Idos
de
la
mente
This
is
called
Gone
Insane
(Idos
de
la
mente)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cornelio Reyna Cisneros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.