Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaqueñamente
Auf Chaco-Art
Para
cantar
chaqueñamente
Um
auf
Chaco-Art
zu
singen
Alcanza
con
mi
voz
sencilla
y
fuerte
Reicht
meine
einfache
und
starke
Stimme
Como
el
zorzal
alegremente
Wie
die
Drossel
fröhlich
Regalo
mi
cantar
al
árbol
verde
Schenke
ich
meinen
Gesang
dem
grünen
Baum
Llevo
el
cantar
de
mis
hermanos
Ich
trage
den
Gesang
meiner
Brüder
La
caudalosa
voz
del
Pilcomayo
Die
mächtige
Stimme
des
Pilcomayo
Voy
a
cantar
como
se
debe
Ich
werde
singen,
wie
es
sich
gehört
Con
todo
el
corazón
chaqueñamente
Mit
ganzem
Herzen,
auf
Chaco-Art
Como
el
cantar
de
las
charatas
Wie
der
Gesang
der
Charatas
Arranco
mi
dolor
por
la
garganta
Reiße
ich
meinen
Schmerz
durch
die
Kehle
heraus
Gredosa
voz
la
del
camino
Lehmige
Stimme,
die
des
Weges
Tiene
el
mismo
color
el
canto
mío
Mein
Gesang
hat
die
gleiche
Farbe
Coplero
soy
(sencillamente)
Coplero
bin
ich
(einfach)
Entono
por
amor
y
pura
suerte
Ich
stimme
an
aus
Liebe
und
reinem
Glück
Voy
a
cantar
(como
se
debe)
Ich
werde
singen
(wie
es
sich
gehört)
Con
todo
el
corazón
chaqueñamente
Mit
ganzem
Herzen,
auf
Chaco-Art
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Fernando Quevedo, Lucio Rojas
Album
Folclore
Veröffentlichungsdatum
16-02-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.