Los Secretos - Por el Boulevard de los Sueños Rotos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Por el Boulevard de los Sueños Rotos
On the Boulevard of Broken Dreams
En el bulevar de los sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Vive una dama de poncho rojo,
Lives a lady in a red poncho,
Pelo de plata y carne morena.
Silver hair and dark skin.
Mestiza ardiente de lengua libre,
Fiery half-breed with a free tongue,
Gata valiente de piel de tigre
Brave cat with the skin of a tiger
Con voz de rayo de luna llena.
With a voice like a full moonbeam.
Por el bulevar de los sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Pasan de largo los terremotos
Earthquakes pass by
Y hay un tequila por cada duda.
And there's a tequila for every doubt.
Cuando Agustín se sienta al piano
When Agustín sits at the piano
Diego Rivera, lápiz en mano,
Diego Rivera, pencil in hand,
Dibuja a Frida Kahlo desnuda.
Draws Frida Kahlo naked.
Se escapó de una cárcel de amor,
She escaped from a prison of love,
De un delirio de alcohol,
From a delirium of alcohol,
De mil noches en vela.
From a thousand sleepless nights.
Se dejó el corazón en Madrid
She left her heart in Madrid
¡ quien supiera reír
Who can laugh
Como llora Chavela!
Like Chavela cries!
Por el bulevar de los sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Desconsolados van los devotos
Heartbroken devotees of
De San Antonio pidiendo besos.
Saint Anthony go begging for kisses.
"Ponme la mano aquí Macorina"
"Put your hand here Macorina"
Rezan tus fieles por las cantinas,
Your faithful pray in the saloons,
Paloma Negra de los excesos.
Dark Dove of excesses.
Por el bulevar de los sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Moja una lágrima antiguas fotos
A tear wets old photos
Y una canción se burla del miedo.
And a song makes fun of fear.
Las amarguras no son amargas
Bitterness is not bitter
Cuando las canta Chavela Vargas
When Chavela Vargas sings it
Y las escribe un tal José Alfredo.
And a certain José Alfredo writes it.
Se escapó de una cárcel de amor,
She escaped from a prison of love,
De un delirio de alcohol,
From a delirium of alcohol,
De mil noches en vela.
From a thousand sleepless nights.
Se dejó el corazón en Madrid
She left her heart in Madrid
¡ quien supiera reír
Who can laugh
Como llora Chavela!
Like Chavela cries!





Autoren: Joaquin Sabina, Alvaro Urquijo Prieto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.