Los Solitarios - Hay cosas inolvidables - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hay cosas inolvidables - Los SolitariosÜbersetzung ins Deutsche




Hay cosas inolvidables
Es gibt unvergessliche Dinge
Como quieres que te deje
Wie willst du, dass ich dich verlasse,
Sin siquiera preguntarme
Ohne mich auch nur zu fragen,
Lo que hay en mi corazón
Was in meinem Herzen ist?
Como pides que se arranquen
Wie verlangst du, dass herausgerissen werden,
Como hojas del calendario
Wie Blätter vom Kalender,
Lo que pasó entre los dos
Was zwischen uns beiden geschah?
Si hay cosas inolvidables
Denn es gibt unvergessliche Dinge,
Momentos inarrancables
Momente, die man nicht entreißen kann,
Hay historia y hay amor
Es gibt Geschichte und es gibt Liebe.
Recapacita y comprende
Denk nach und versteh,
Que si yo he tenido errores
Dass, wenn ich Fehler gemacht habe,
No es para decir adios
Das kein Grund ist, Lebewohl zu sagen.
Hay cosas que entre los dos
Es gibt Dinge zwischen uns beiden,
Son imborrables
Die unauslöschlich sind:
El paseo por las calles
Der Spaziergang durch die Straßen,
Nuestros besos en el cine
Unsere Küsse im Kino
O en la mesa de un café
Oder am Tisch eines Cafés.
Las tardes en que la lluvia nos acosaba
Die Nachmittage, an denen der Regen uns bedrängte,
Con una sola sombrilla
Mit nur einem Regenschirm,
Uniendo nuestras mejillas
Unsere Wangen vereinigend,
Nuestro aliento y nuestro amor
Unseren Atem und unsere Liebe.
Como pides que se arranquen
Wie verlangst du, dass herausgerissen werden,
Como hojas del calendario
Wie Blätter vom Kalender,
Lo que pasó entre los dos
Was zwischen uns beiden geschah?
Hay cosas que entre los dos
Es gibt Dinge zwischen uns beiden,
Son imborrables
Die unauslöschlich sind:
El paseo por las calles
Der Spaziergang durch die Straßen,
Nuestros besos en el cine
Unsere Küsse im Kino
O en la mesa de un café
Oder am Tisch eines Cafés.
Las tardes en que la lluvia nos acosaba
Die Nachmittage, an denen der Regen uns bedrängte,
Con una sola sombrilla
Mit nur einem Regenschirm,
Uniendo nuestras mejillas
Unsere Wangen vereinigend,
Nuestro aliento y nuestro amor
Unseren Atem und unsere Liebe.
Como pides que se arranquen
Wie verlangst du, dass herausgerissen werden,
Como hojas del calendario
Wie Blätter vom Kalender,
Lo que pasó entre los dos.
Was zwischen uns beiden geschah.





Autoren: Tobi Sanchez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.