Los Suaves - Antisocial - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Antisocial - Los SuavesÜbersetzung ins Russische




Antisocial
Антисоциальный
Toda la vida trabajando sin parar
Всю жизнь работаешь без передышки,
para pagarte una fosa en el corral
чтобы оплатить себе могилу во дворе.
"Robocop" que pasas por el metro
"Робокоп", шагающий по метро,
no se acercan no te quieren rozar.
к тебе не подходят, боятся коснуться.
¡Fantasma! ¿Les quieres disparar?
"Призрак! Хочешь в них выстрелить?"
Sin tu chaleco antibalas no andas
Без бронежилета ты не ходишь,
quisieras darle ojos a la justicia
хотел бы ты дать глаза правосудию,
a esa ciega viciosa imposible de violar.
этой слепой, порочной, которую не изнасилуешь.
Antisocial.
Антисоциальный.
Pierdes tu calma ganas de vicios.
Теряешь спокойствие, жаждешь пороков.
Piensas en tus años de servicios.
Вспоминаешь годы службы.
Antisocial.
Антисоциальный.
Esbirro de la ley y la justicia
Прислужник закона и правосудия,
tiempo perdido siglos y siglos de malicia.
потерянное время, века и века злобы.
Pasas el tiempo pisando a los demás
Ты тратишь время, топча других,
los molestas escupiendo al hablar
раздражаешь, плюешь при словах,
desesperado con algo de esperanza
в отчаянье с каплей надежды,
ves que tu parte te la quieren quitar
видишь, как твою долю хотят отнять.
planificas a tu aire la ciudad
Планируешь город по-своему,
la cabronada es tu forma de actuar
подлость твой стиль поведения,
no estás solo levanta ya la vista
ты не один, подними глаза,
las mentiras de ayer hoy son verdad ... cuentista.
вчерашняя ложь сегодня правда... лжец.
Antisocial.
Антисоциальный.
Pierdes tu calma ganas de vicios.
Теряешь спокойствие, жаждешь пороков.
Piensas en tus años de servicios.
Вспоминаешь годы службы.
Antisocial.
Антисоциальный.
Esbirro de la ley y la justicia
Прислужник закона и правосудия,
tiempo perdido siglos y siglos de malicia.
потерянное время, века и века злобы.
Toda la vida trabajando sin parar
Всю жизнь работаешь без передышки,
para pagarte una fosa en el corral
чтобы оплатить себе могилу во дворе.
"Robocop" que pasas por el metro
"Робокоп", шагающий по метро,
no se acercan no te quieren rozar.
к тебе не подходят, боятся коснуться.
¡Fantasma! ¿Les quieres disparar?
"Призрак! Хочешь в них выстрелить?"
Sin tu chaleco antibalas no andas
Без бронежилета ты не ходишь,
quisieras darle ojos a la justicia
хотел бы ты дать глаза правосудию,
a esa ciega viciosa imposible de violar.
этой слепой, порочной, которую не изнасилуешь.
Antisocial.
Антисоциальный.
Pierdes tu calma ganas de vicios.
Теряешь спокойствие, жаждешь пороков.
Piensas en tus años de servicios.
Вспоминаешь годы службы.
Antisocial.
Антисоциальный.
Esbirro de la ley y la justicia
Прислужник закона и правосудия,
tiempo perdido siglos y siglos de malicia,
потерянное время, века и века злобы,
de malicia,
злобы,
de codicia,
жадности,
de malicia,
злобы,
de justicia.
правосудия.
Antisocial.
Антисоциальный.
Antisocial.
Антисоциальный.
Antisocial.
Антисоциальный.
Antisocial.
Антисоциальный.
...
...





Autoren: Bernard Bonvoisin, Norbert Krief


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.