Los Suaves - Si Pudiera - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Si Pudiera - Los SuavesÜbersetzung ins Russische




Si Pudiera
Если бы я мог
Si pudiera
Если бы я мог
A la tienda de los sueños ir a comprar
Пойти в лавку снов, чтоб купить
Con poco dinero
За гроши
Todo lo que hasta ahora pude ganar
Всё, что в жизни сумел добыть
Y si allí vendieran
И если б там
Billetes para el tren de "otra oportunidad"
Был билет на поезд "второй шанс"
Encargaría
Я бы взял
Un "ticket" de ida a la estación perdida
Билет в один конец до станции, где
Donde mi vida fue a descarrilar
Моя жизнь сошла с рельс тогда
Si pudiera
Если бы я мог
Desde aquel momento volver a empezar
С той черты начать всё сначала
Ilusiones
Иллюзии,
Castillos de arena en el fondo del mar
Замки из песка в глубине морей
Esperanzas
Надежды...
Así que... ¿eso es todo? Se me marcho el tiempo
Но что толку? Время утекло,
Y en la tarde
И сегодня
Tengo miedo de irme a la sombra del cielo
Я боюсь шагнуть в небесную тень,
Me queda tan poco y tanto que arreglar
Мне так мало дано, но так много исправить
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не совершал
Locuras por una mujer
Безумств ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не мечтал
Algo que no pudo tener
О том, что не смог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не давал
Promesas a una mujer
Обещаний женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не хотел
Si pudiera
Если бы мог...
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не совершал
Locuras por una mujer
Безумств ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не мечтал
Algo que no pudo tener
О том, что не смог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не давал
Promesas a una mujer
Обещаний женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не хотел
Si pudiera
Если бы я мог
Desterrar de la esperanza de verte
Изгнать из сердца надежду увидеть тебя,
Y olvidarme
И забыть
De todo aquello que no se puede cambiar
Всё, что изменить не могу
Despedidas
Прощания...
Si quieres un recuerdo te regalo mi pena
Хочешь память? Возьми мою боль,
Y esta noche
А сегодня
Duermo solo y quizás te encuentre en mis sueños
Я усну один, и, быть может, во сне
Que es donde sólo te puedo encontrar
Только там мне дано тебя найти
Si pudiera
Если бы я мог
Pasear por las calles sin hacerme preguntas
Бродить по улицам без лишних вопросов,
Y en la noche
И ночью
Escuchar a la luz en la oscuridad
Слышать свет во тьме
¿Qué me has hecho?
Что со мной?
Me quitaste la vida sólo pienso en la muerte
Ты забрала жизнь я думаю о смерти,
Poco a poco
Потихоньку
Los pasos se hunden en el aire negro
Шаги тонут в чёрном воздухе,
Ladran las estrellas, llora la ciudad
Лай звёзд, и город плачет
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не совершал
Locuras por una mujer
Безумств ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не мечтал
Algo que no pudo tener
О том, что не смог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не давал
Promesas a una mujer
Обещаний женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не хотел
Si pudiera...
Если бы мог...
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не совершал
Locuras por una mujer
Безумств ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не мечтал
Algo que no pudo tener
О том, что не смог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez?
Кто не давал
Promesas a una mujer
Обещаний женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто не хотел





Autoren: Jose Manuel Dominguez Alvarez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.