Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
mal
gastes
el
tiempo
sin
mí
cariño
Даже
если
ты
впустую
тратишь
время
без
моей
любви,
Y
aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
И
даже
если
ты
не
хочешь
этой
любви,
которую
я
тебе
предлагаю,
Y
aunque
no
quieras
pronunciar
mí
humilde
nombre
И
даже
если
ты
не
хочешь
произносить
моё
скромное
имя,
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
В
любом
случае,
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Yo
se
que
nunca
Я
знаю,
что
никогда
Tú
querras
jamas
amarme
Ты
не
захочешь
любить
меня,
Que
a
tú
cariño
llegue
demasiado
tarde
Что
к
твоей
любви
я
прихожу
слишком
поздно.
No
me
desprecies
Не
отвергай
меня,
No
es
mí
culpa,
no
seas
mala
Это
не
моя
вина,
не
будь
жестокой,
Porque
tú
eres
de
quien
quiero
enamorarme
Ведь
ты
та,
в
которую
я
хочу
влюбиться.
¿Qué
daño
puedo
hacerte
con
quererte?
Какой
вред
я
могу
причинить
тебе,
любя
тебя?
Si
no
me
quieres
tú
Если
ты
меня
не
любишь,
Yo
te
comprendo
Я
тебя
понимаю.
Perfectamente
sé
que
no
naci
yo
para
ti
Я
прекрасно
знаю,
что
не
для
тебя
я
родился.
¿Pero
que
puedo
hacer
si
ya
te
quiero?
Но
что
я
могу
поделать,
если
я
уже
люблю
тебя?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
так,
Yo
te
quiero
tal
y
cual
y
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
без
условий,
Sin
esperar
que
un
día
tú
me
quieras
como
yo
Не
ожидая,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
так
же,
Consciente
estoy
mí
amor
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
nunca
me
querras
Что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
¡Cómo
sufres
Gustavito!
Как
же
ты
страдаешь,
Густавито!
Tal
vez
mañana
yo
despierte
solo
Может
быть,
завтра
я
проснусь
один,
Pero
por
el
momento,
quiero
estar
soñando
Но
сейчас
я
хочу
мечтать.
No
me
despiertes
tú,
no
ves
que
así
yo
soy
felíz
Не
буди
меня,
разве
ты
не
видишь,
что
так
я
счастлив?
Consciente
estoy,
mí
amor
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
no
eres
para
mí
Что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Нет
необходимости
отвергать
меня.
Tú
ponte
en
mí
lugar,
a
ver
que
harías
Поставь
себя
на
моё
место,
посмотрим,
что
бы
ты
сделала.
La
diferencia,
entre
tú
y
yo,
tal
vez
sería,
corazón
Разница
между
тобой
и
мной,
возможно,
в
том,
милая,
Que
yo
en
tú
lugar
Что
я
на
твоём
месте
Sí
te
amaría
Полюбил
бы
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alberto Aguilera Valadez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.