Los Tiburones - Sun Goes Down - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sun Goes Down - Los TiburonesÜbersetzung ins Russische




Sun Goes Down
Солнце Садится
(Do like, do like, do like this)
(Делай так, делай так, делай вот так)
When the sun's gonna keep on shining (keep on shining)
Когда солнце продолжит светить (продолжит светить)
Will the truth be something terrifying? (Terrifying)
Будет ли правда ужасающей? (Ужасающей)
We're alive, but we don't know the real life, oh-oh-oh-oh
Мы живы, но не знаем настоящей жизни, о-о-о-о
All the broken records playing over (over)
Сломанные пластинки играют снова (снова)
We found out maybe hope is gone by (gone, but)
Узнали, что надежда ушла (ушла, но)
We are baring our pain within the sunlight (in the sunlight)
Мы обнажаем боль под солнцем (под солнцем)
When the sun goes down (the sun goes down)
Когда солнце садится (солнце садится)
You never sleep (you never sleep) thinking of me
Ты не спишь (ты не спишь) думая обо мне
Don't make it right (make it right)
Не исправляй (исправляй)
When the sun goes down (the sun goes down)
Когда солнце садится (солнце садится)
My memories (my memories) make me feel broken up inside
Воспоминания (воспоминания) разбивают меня внутри
Is it time to heal? (Time to heal!)
Пора залечить? (Пора залечить!)
Embrace the light, taking it in like a breath of hope (hope)
Впусти свет, вдохни как глоток надежды (надежды)
Sun goes down, both of us know, it must have been love
Солнце садится, мы знаем - это была любовь
(It must have been love)
(Это была любовь)
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love)
(Это была любовь)
The hall is empty and our game is over (game is over)
Зал пуст, игра окончена (игра окончена)
Love was something that we used to know but (we used to know but)
Любовь - то, что знали когда-то (знали, но)
We should tear the pages of the book, it was a bad romance (bad romance)
Вырвем страницы, это был плохой роман (плохой роман)
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
And behind the scene, someone is crying
И за сценой кто-то плачет
Look at me, just baby tell me why
Посмотри, детка, скажи почему
Why did we decide to leave behind this one last chance? (One last chance)
Почему мы бросили последний шанс? (Последний шанс)
Oh, when the sun goes down (the sun goes down)
О, когда солнце садится (солнце садится)
You never sleep (you never sleep) thinking of me
Ты не спишь (ты не спишь) думая обо мне
Don't make it right (make it right)
Не исправляй (исправляй)
When the sun goes down (the sun goes down)
Когда солнце садится (солнце садится)
My memories (my memories) make me feel broken up inside
Воспоминания (воспоминания) разбивают меня внутри
Is it time to heal? (Time to heal!)
Пора залечить? (Пора залечить!)
Embrace the light, taking it in like a breath of hope (hope)
Впусти свет, вдохни как глоток надежды (надежды)
Sun goes down, both of us know, it must have been love
Солнце садится, мы знаем - это была любовь
(It must have been love)
(Это была любовь)
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love) it must have been love
(Это была любовь) это была любовь
(It must have been love)
(Это была любовь)





Autoren: Daniil Rybkin, Julia Podoprigora


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.