Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Filo Del Reloj
At the Edge of the Clock
Jornalero,
jornalero
¿Por
qué
llegaste
tan
tarde?
Day
laborer,
day
laborer,
why
are
you
so
late?
El
reloj
te
denuncio
y
ahora
van
a
castigarte
The
clock
has
denounced
you,
and
now
you
will
be
punished
Esos
son
lujos
de
ricos
que
tu
no
puedes
gastarte
These
are
luxuries
that
the
rich
can
afford,
but
you
cannot
Te
contare
de
un
valiente
fusilado
allá
en
Chihuahua
I
will
tell
you
the
tale
of
a
brave
man
executed
in
Chihuahua
Lo
sentenciaron
a
muerte
con
la
firma
de
Carranza
He
was
sentenced
to
death
by
the
signature
of
Carranza
Y
a
las
seis
de
la
mañana
al
paredón
lo
llevaban
And
at
six
in
the
morning,
they
took
him
to
the
wall
Y
tú,
pequeño
hombrecillo
que
te
conviertes
en
juez
And
you,
little
man,
who
have
become
a
judge
Haces
el
juicio
a
las
tres
y
fusilas
a
las
seis
You
hold
the
trial
at
three
and
execute
at
six
Después
te
lavas
las
manos,
dices:
"se
cumplió
la
ley"
Then
you
wash
your
hands
and
say,
"The
law
is
done"
Al
doblar
en
las
campanas
fusilaron
a
un
Austriaco
As
the
bells
tolled,
they
shot
an
Austrian
Igual
le
paso
a
Argumedo
en
un
panteón
de
Durango
The
same
thing
happened
to
Argumedo
in
a
cemetery
in
Durango
Y
ese
tic
tac
del
reloj,
la
vida
le
iba
robando
And
with
each
tick-tock
of
the
clock,
his
life
was
stolen
away
¿Cuántas
horas
tiene
un
año
y
cuántas
tiene
un
sexenio?
How
many
hours
are
in
a
year,
and
how
many
in
a
six-year
term?
De
Septiembre
hasta
Diciembre
las
cuentas
pasan
haciendo
From
September
to
December,
they
count
and
recount
Y
ahí
empiezan
a
olvidarse,
que
son
empleados
del
pueblo
And
then
they
start
to
forget
that
they
are
servants
of
the
people
¿Cuántas
horas
han
pasado
y
cuántas
nos
quedaran?
How
many
hours
have
passed,
and
how
many
are
left?
De
seguro
habrá
un
reloj
que
nos
marcara
un
final
Surely
there
will
be
a
clock
that
will
mark
our
end
Y
es
que
tiene
tanta
cuerda
que
tendrá
que
reventar
And
it
has
so
much
winding
that
it
will
have
to
break
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paulino Vargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.