Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Filo Del Reloj
На краю часов
Jornalero,
jornalero
¿Por
qué
llegaste
tan
tarde?
Батрак,
батрак,
почему
ты
пришел
так
поздно?
El
reloj
te
denuncio
y
ahora
van
a
castigarte
Часы
тебя
выдали,
и
теперь
тебя
накажут.
Esos
son
lujos
de
ricos
que
tu
no
puedes
gastarte
Это
роскошь
богатых,
которую
ты
не
можешь
себе
позволить,
милая.
Te
contare
de
un
valiente
fusilado
allá
en
Chihuahua
Я
расскажу
тебе
о
храбреце,
расстрелянном
там,
в
Чиуауа.
Lo
sentenciaron
a
muerte
con
la
firma
de
Carranza
Его
приговорили
к
смерти
с
подписью
Каррансы.
Y
a
las
seis
de
la
mañana
al
paredón
lo
llevaban
И
в
шесть
утра
к
стене
его
вели.
Y
tú,
pequeño
hombrecillo
que
te
conviertes
en
juez
А
ты,
маленький
человечек,
превращаешься
в
судью,
Haces
el
juicio
a
las
tres
y
fusilas
a
las
seis
Выносишь
приговор
в
три,
а
расстреливаешь
в
шесть.
Después
te
lavas
las
manos,
dices:
"se
cumplió
la
ley"
Потом
моешь
руки
и
говоришь:
"Закон
исполнен".
Al
doblar
en
las
campanas
fusilaron
a
un
Austriaco
Под
звон
колоколов
расстреляли
австрийца.
Igual
le
paso
a
Argumedo
en
un
panteón
de
Durango
То
же
случилось
с
Аргумедо
на
кладбище
Дуранго.
Y
ese
tic
tac
del
reloj,
la
vida
le
iba
robando
И
этот
тик-так
часов,
жизнь
у
него
крал.
¿Cuántas
horas
tiene
un
año
y
cuántas
tiene
un
sexenio?
Сколько
часов
в
году
и
сколько
в
шестилетии?
De
Septiembre
hasta
Diciembre
las
cuentas
pasan
haciendo
С
сентября
по
декабрь
счета
подводят.
Y
ahí
empiezan
a
olvidarse,
que
son
empleados
del
pueblo
И
тут
начинают
забывать,
что
они
слуги
народа.
¿Cuántas
horas
han
pasado
y
cuántas
nos
quedaran?
Сколько
часов
прошло
и
сколько
нам
осталось?
De
seguro
habrá
un
reloj
que
nos
marcara
un
final
Наверняка
есть
часы,
которые
отмерят
нам
конец.
Y
es
que
tiene
tanta
cuerda
que
tendrá
que
reventar
И
у
них
столько
заводa,
что
он
должен
лопнуть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paulino Vargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.