Los Tigres del Norte - Alla en el Rancho Grande / La Valentina - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Alla en el Rancho Grande / La Valentina
Down in the Big Ranch / La Valentina
Allá en el rancho grande,
Down yonder in the big ranch,
Allá donde vivía,
Where I used to live,
Había una rancherita,
There lived a young rancher girl,
Que alegre me decía;
Who would say to me with glee;
Que alegre me decía:
Who would say to me with glee:
Te voy a hacer tu camisa
I'll make you a shirt,
Como la que usa un ranchero
Like the one a rancher wears,
Con el cuello a media espalda
With a collar that reaches halfway down your back,
Y las mangas hasta el suelo.
And sleeves that touch the ground.
Allá en el rancho grande,
Down yonder in the big ranch,
Allá donde vivía,
Where I used to live,
Había una rancherita,
There lived a young rancher girl,
Que alegre me decía;
Who would say to me with glee;
Que alegre me decía:
Who would say to me with glee:
Te voy a hacer tus calzones
I'll make you a pair of pants,
Como los que usa un ranchero
Like the ones a rancher wears,
(¿Y luego?
(And what's more?)
) Te los comienzo de lana
I'll start them with wool,
Y te los acabo de cuero.
And finish them with leather.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
El gusto de las rancheras
The joy of the rancher's women,
(¿Cuál es?)
(What is it?)
Es usar su buen calzado,
Is wearing their fine shoes,
Y ponérselo el domingo
And putting them on on Sundays,
Cuando bajan al poblado.
When they go down to town.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
El gusto de los rancheros
The joy of the ranchers,
(¿Cuál es?)
(What is it?)
Es tener su buen caballo, (¿Y luego?)
Is having their fine horse, (And what's more?)
Apretarle bien la silla
Tightening its saddle,
Y correrlo por el llano.
And riding it across the plains.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
El gusto de las rancheras
The joy of the rancher's women,
Es tener su buen comal,
Is having their fine griddle,
Echa unas gordas largas
Making big gorditas,
Y gritarle al gavilán.
And yelling at the hawk.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
El gusto de las rancheras
The joy of the rancher's women,
(¿Cuál es?)
(What is it?)
Es bajar el agua al pozo
Is drawing water from the well,
(¿Y luego?)
(And what's more?)
A platicar con el novio
To talk to their boyfriend,
Y estar mordiendo el rebozo.
And bite on his kerchief.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
Me enamoré de un ranchero
I fell in love with a rancher,
Por ver si me daba elotes,
To see if he would give me corncobs,
Pero el ingrato ranchero
But the ungrateful rancher,
No me daba más que azotes.
Only gave me spankings.
Allá en el rancho grande...
Down yonder in the big ranch...
El gusto de las rancheras,
The joy of the rancher's women,
(¿Cuál es?)
(What is it?)
Es comprarse un buen chomite,
Is buying a nice clay pot,
Y sentarse por las tardes
And sitting outside in the afternoons,
Con su cazuela de esquite.
With a bowl of corn soup.





Autoren: Emilio D. Uranga, Juan Del Moral


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.