Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
me
la
pinten
brinco
Я
приду,
куда
позовут,
Y
en
cualquier
mecate
tiendo
И
за
любую
ниточку
ухвачусь,
Y
no
se
pongan
al
brinco
Не
зарывайтесь
и
не
ссорьтесь,
Tampoco
la
hagan
de
pleito
Не
устраивайте
драк.
Me
atengo
a
mis
pantalones
Я
отвечаю
за
свои
поступки,
No
me
atengo
a
los
ajenos
А
не
за
чужие.
A
la
buena
soy
amigo
С
хорошими
людьми
я
дружу,
Me
gusta
jalar
parejo
И
в
одной
упряжке
с
ними
тяну.
Ya
lo
dije,
soy
amigo
Я
же
уже
говорил,
что
я
дружу,
Más
de
nadie
soy
conejo
Ничей
не
зайчик
я.
Me
cuentearan
como
a
todos
Меня
могут
подсчитать,
как
всех
остальных,
Pero
cuando
van,
yo
vengo
Но
когда
они
приходят,
я
ухожу.
El
que
se
junta
conmigo
Кто
со
мной
дружит,
Ni
en
su
casa
lo
regañan
Даже
дома
на
него
не
ругают.
A
mí
no
me
espanta
el
sueño
Меня
не
пугает
сон,
Mucho
menos
la
calaca
Тем
более
смерть.
Y
al
que
no
le
guste
el
guste
А
тому,
кому
не
нравится,
Que
monte
en
pelo
y
se
vaya
Пусть
ездит
верхом
и
уезжает.
Amigos
son
muy
poquitos
У
меня
очень
мало
друзей,
Por
eso
muy
pocos
tengo
Поэтому
их
у
меня
мало.
Y
no
es
porque
sea
orgulloso
И
не
потому,
что
я
гордый,
Sé
bien
a
lo
que
me
atengo
Я
просто
знаю,
что
мне
делать.
Muchos
te
buscan
la
cara
Многие
ищут
с
тобой
встречи.
Sólo
cuando
traes
dinero
Только
когда
у
тебя
есть
деньги.
No
acostumbro
a
dar
mi
nombre
Я
не
привык
называть
свое
имя,
Tampoco
mis
apellidos
И
свою
фамилию
тоже.
La
gente
que
me
conoce
Знакомые
называют
меня
Me
apodan
"El
Aguilillo"
"Орленком",
Porque
mato
a
las
culebras
Потому
что
я
убиваю
змей,
Que
cruzan
por
mi
camino
Которые
появляются
на
моем
пути.
El
día,
que
yo
me
muera
В
день,
когда
я
умру,
Que
suenen
las
metralletas
Пусть
стреляют
автоматы.
Que
sepan
que
ha
muerto
el
gallo
Пусть
знают,
что
умер
петух,
Que
cantaba
donde
quiera
Который
пел
где
угодно.
Y
en
vez
de
que
se
oiga
llanto
И
вместо
того,
чтобы
слышать
плач,
Que
se
oiga
la
balacera
Пусть
будет
слышна
перестрелка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Fausto Alba Barreto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.