Los Tigres del Norte - El corrido del doctor Fonseca - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




El corrido del doctor Fonseca
The Ballad of Dr. Fonseca
Soplaban vientos del norte
Winds from the north were blowing
Del rumbo de Sinaloa
From the direction of Sinaloa
A Don Antonio Fonseca
For Don Antonio Fonseca
Se le acercaba la hora
His time was drawing near
También venían en la lista
Also on the list were
Una hermana y su señora.
A sister and his wife.
Dijo el doctor a su esposa
The doctor said to his wife
Quiero llevarte a cenar
I want to take you out to dinner
Estamos recién casados
We're newlyweds
La vida hay que disfrutar
We have to enjoy life
No sabían que de esa cena
They didn't know that from that dinner
Ya no iban a regresar.
They wouldn't return.
Discutió con mesero
He argued with a waiter
Que una patrulla llamo
Who called a patrol car
Eso es lo que yo no entiendo
That's what I don't understand
Llego una concentración
A large group of people arrived
Tal vez una coincidencia
Perhaps a coincidence
Tal vez una ejecución.
Perhaps an execution.
Grita su esposa Dorita
His wife Dorita screams
No tiren que vienen damas
Don't shoot, there are women and children here
Aquella voz suplicante
That pleading voice
Se apago con las metrallas
Was silenced by the machine guns
En unos cuantos segundos
In a few seconds
La iba a seguir su cuñada.
His sister-in-law would follow him.
Le dijo el doctor al pollo
The doctor said to Pollo
Debes usar la metralla
You must use the machine gun
No ves que estamos sitiados
Don't you see we're surrounded
Hay que morir
We must die
En la raya
On the front line
El pollo no reacciono
Pollo didn't react
Y lo tumbaron las balas.
And bullets cut him down.
Cerca de trescientas balas
Almost three hundred bullets
Tenia su carro blindado
Hit his armored car
Pero ninguna paso
But none got through
Trabajo garantizado
A job well done
Pero al salir por su esposa
But when he went out for his wife
Las balas lo acribillaron.
The bullets riddled him.
Allá por el mes de julio
In the month of July
Le habían matado un hermano
They had killed one of his brothers
El mato dos policías
He had killed two police officers
Seguro querían vengarlos
They must have wanted revenge
Su cuerno se le trabo
His gun jammed
Y así lograron matarlo.
And so they managed to kill him.
Dijeron que eran bandidos
They said they were bandits
Por eso lo remataron
That's why they finished him off
Le robaron sus alhajas
They stole his jewelry
Y dinero americano
And American money
El dinero es lo de menos
The money is the least of it
Porque van a seguir bastos.
Because there will continue to be plenty of it.





Autoren: Paulino Vargas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.